< مزامیر 118 >

خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان. 1
Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade!
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.» 2
So spreche Israel: denn ewig währt seine Gnade!
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.» 3
Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.» 4
Sprechen mögen denn, die Jahwe fürchten: denn ewig währt seine Gnade!
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید. 5
Aus der Bedrängnis rief ich Jah; da hat mich Jah erhört und in weiten Raum gestellt.
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟ 6
Jahwe ist für mich, ich fürchte mich nicht: was könnten mir Menschen thun?
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست. 7
Jahwe ist für mich, unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان. 8
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Menschen vertrauen.
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران. 9
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Fürsten vertrauen.
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد. 10
Alle Heiden umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
11
Sie umringten, ja umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
12
Sie umringten mich wie Bienen das Wachs, brannten wie Feuer in den Dornen - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie!
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود. 13
Du hast mich heftig gestoßen, damit ich fallen möchte, aber Jahwe half mir.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است. 14
Jah ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است! 15
Jubel- und Siegesruf erschallt in den Zelten der Frommen; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!» 16
Die Rechte Jahwes hebt empor; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد. 17
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Werke Jahs verkündigen.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم. 18
Jah hat mich wohl gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht preisgegeben.
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم. 19
Thut mir auf die Thore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah zu preisen!
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند. 20
Dies ist das Thor Jahwes: Fromme gehen durch es ein.
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی. 21
Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam.
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است. 22
Der Stein, den die Bauenden verworfen haben, ist zum Eckstein geworden:
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید. 23
Von seiten Jahwes ist das geschehen; wunderbar ist's in unseren Augen.
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد! 24
Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat: laßt uns frohlocken und fröhlich an ihm sein!
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی! 25
Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم. 26
Gesegnet sei, wer da eingeht, im Namen Jahwes: wir segnen euch vom Tempel Jahwes aus.
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید. 27
Jahwe ist Gott und er leuchtete uns. Bindet das Festopfer mit Seilen, bis an die Hörner des Altars!
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم! 28
Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان. 29
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!

< مزامیر 118 >