< مزامیر 118 >
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بیپایان. | 1 |
Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بیپایان است.» | 2 |
Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بیپایان است.» | 3 |
Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بیپایان است.» | 4 |
Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید. | 5 |
Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom ah kataovin ahileh Yahweh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه میتواند بکند؟ | 6 |
Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست. | 7 |
Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان. | 8 |
Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران. | 9 |
Leng chapate a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد. | 10 |
Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla kasuhmang ding ahi.
Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود. | 13 |
Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakai in eihuhdoh tai.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است. | 14 |
Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمههایشان شنیده میشود که میگویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است! | 15 |
Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!» | 16 |
Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد. | 17 |
Keima thilouding kahin, Yahweh Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم. | 18 |
Yahweh Pakai in nasatah'in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
دروازههایی را که عادلان از آن وارد میشوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم. | 19 |
Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند. | 20 |
Hiche kelkot hohi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
ای خداوند، تو را ستایش میکنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی. | 21 |
Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma kathangvah e!
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است. | 22 |
Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب مینماید. | 23 |
Hichehi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد! | 24 |
Hiche nikho hi Yahweh Pakai in asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah'a imandiu ahi.
خداوندا، تمنا میکنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی! | 25 |
O Yahweh Pakai lungsettah'in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah'in neilolhin sahtei teijun.
مبارک است آن که به نام خداوند میآید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت میدهیم. | 26 |
Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخهها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید. | 27 |
Yahweh Pakai chu Elohim Pathen, ichunguva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
تو خدای من هستی، و تو را سپاس میگویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید میکنم! | 28 |
Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kachoisang ding ahi.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بیپایان. | 29 |
Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot a umjing ahi.