< مزامیر 116 >

خداوند را دوست می‌دارم زیرا ناله و فریاد مرا می‌شنود 1
Люблю я Господа, бо Він чує мій голос, мої благання.
و به درخواست من گوش می‌دهد، پس تا آخر عمر، نزد او دعا خواهم کرد. 2
Через те, що прихилив Він вухо Своє до мене, я буду кликати до Нього [всі] дні мої.
خطر مرگ بر من سایه افکنده بود و مایوس و غمگین بودم، (Sheol h7585) 3
Облягли мене кайдани смерті, муки царства мертвих спіткали мене, знайшов я скорботу й страждання. (Sheol h7585)
سپس نام خداوند را خواندم و فریاد زدم: «آه ای خداوند، مرا نجات بده!» 4
Тоді я кликав ім’я Господа: «Господи, благаю, врятуй мою душу!»
او چه خوب و مهربان است! آری، خدای ما رحیم است. 5
Милостивий Господь і праведний, милосердний Бог наш.
خداوند افراد ساده‌دل و فروتن را حفظ می‌کند. من با خطر روبرو بودم، ولی او مرا نجات داد. 6
Господь береже недосвідчених: я знемігся, та Він врятує мене.
ای جان من، آسوده باش، زیرا خداوند در حق من خوبی کرده است! 7
Повернися, душе моя, до свого спокою, адже Господь віддячив тобі добром.
او مرا از مرگ نجات داد و اشکهایم را پاک کرد و نگذاشت پایم بلغزد، 8
Бо Ти визволив душу мою від смерті, очі мої – від сліз, ногу мою – від спотикання.
تا بتوانم در این دنیا در حضور خداوند زیست کنم. 9
Я буду ходити перед обличчям Господа на землі живих.
به تو ایمان داشتم، پس گفتم: «سخت پریشانم!» 10
Я вірив [Богові], коли говорив: «Я дуже пригнічений».
در اضطراب خود به تو فریاد برآوردم: «همه دروغ می‌گویند!» 11
Сказав я у розпачі: «Кожна людина говорить неправду!»
اما اینک در برابر همهٔ خوبی‌هایی که خداوند برای من کرده است، چه می‌توانم به او بدهم؟ 12
Чим я віддячу Господеві за всі Його добродійства для мене?
پیالۀ نجات را بلند خواهم کرد و نام خداوند را که مرا نجات داده، سپاس خواهم گفت. 13
Піднесу келих спасіння й покличу ім’я Господнє.
در حضور قوم او نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد. 14
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його.
جانهای مقدّسان خداوند نزد او عزیزند، پس او نخواهد گذاشت آنها از بین بروند. 15
Цінна в очах Господніх смерть Його вірних.
ای خداوند، من بندهٔ تو و پسر کنیز تو هستم. تو مرا از چنگ مرگ رها ساختی. 16
Благаю, Господи, я ж раб Твій, я раб Твій і син служниці Твоєї; Ти розв’язав мої пута!
قربانی شکرگزاری را به حضورت تقدیم می‌کنم و نام تو را گرامی می‌دارم. 17
Тобі принесу я жертву подяки й покличу ім’я Господа.
در حضور تمام مردم اسرائیل و در خانهٔ تو که در اورشلیم است، نذرهای خود را ادا خواهم نمود. سپاس بر خداوند! 18
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його,
19
у дворах дому Господнього, посеред тебе, Єрусалиме! Алілуя!

< مزامیر 116 >