< مزامیر 116 >

خداوند را دوست می‌دارم زیرا ناله و فریاد مرا می‌شنود 1
Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
و به درخواست من گوش می‌دهد، پس تا آخر عمر، نزد او دعا خواهم کرد. 2
Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
خطر مرگ بر من سایه افکنده بود و مایوس و غمگین بودم، (Sheol h7585) 3
Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol h7585)
سپس نام خداوند را خواندم و فریاد زدم: «آه ای خداوند، مرا نجات بده!» 4
Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
او چه خوب و مهربان است! آری، خدای ما رحیم است. 5
Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
خداوند افراد ساده‌دل و فروتن را حفظ می‌کند. من با خطر روبرو بودم، ولی او مرا نجات داد. 6
Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
ای جان من، آسوده باش، زیرا خداوند در حق من خوبی کرده است! 7
Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
او مرا از مرگ نجات داد و اشکهایم را پاک کرد و نگذاشت پایم بلغزد، 8
Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
تا بتوانم در این دنیا در حضور خداوند زیست کنم. 9
Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
به تو ایمان داشتم، پس گفتم: «سخت پریشانم!» 10
Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
در اضطراب خود به تو فریاد برآوردم: «همه دروغ می‌گویند!» 11
Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
اما اینک در برابر همهٔ خوبی‌هایی که خداوند برای من کرده است، چه می‌توانم به او بدهم؟ 12
Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
پیالۀ نجات را بلند خواهم کرد و نام خداوند را که مرا نجات داده، سپاس خواهم گفت. 13
Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
در حضور قوم او نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد. 14
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
جانهای مقدّسان خداوند نزد او عزیزند، پس او نخواهد گذاشت آنها از بین بروند. 15
Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
ای خداوند، من بندهٔ تو و پسر کنیز تو هستم. تو مرا از چنگ مرگ رها ساختی. 16
Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
قربانی شکرگزاری را به حضورت تقدیم می‌کنم و نام تو را گرامی می‌دارم. 17
Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
در حضور تمام مردم اسرائیل و در خانهٔ تو که در اورشلیم است، نذرهای خود را ادا خواهم نمود. سپاس بر خداوند! 18
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
19
katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.

< مزامیر 116 >