< مزامیر 116 >

خداوند را دوست می‌دارم زیرا ناله و فریاد مرا می‌شنود 1
I love Jehovah, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
و به درخواست من گوش می‌دهد، پس تا آخر عمر، نزد او دعا خواهم کرد. 2
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
خطر مرگ بر من سایه افکنده بود و مایوس و غمگین بودم، (Sheol h7585) 3
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
سپس نام خداوند را خواندم و فریاد زدم: «آه ای خداوند، مرا نجات بده!» 4
Then I called on the name of Jehovah: "Jehovah, I beg you, deliver my soul."
او چه خوب و مهربان است! آری، خدای ما رحیم است. 5
Jehovah is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
خداوند افراد ساده‌دل و فروتن را حفظ می‌کند. من با خطر روبرو بودم، ولی او مرا نجات داد. 6
Jehovah preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
ای جان من، آسوده باش، زیرا خداوند در حق من خوبی کرده است! 7
Return to your rest, my soul, for Jehovah has dealt bountifully with you.
او مرا از مرگ نجات داد و اشکهایم را پاک کرد و نگذاشت پایم بلغزد، 8
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
تا بتوانم در این دنیا در حضور خداوند زیست کنم. 9
I will walk before Jehovah in the land of the living.
به تو ایمان داشتم، پس گفتم: «سخت پریشانم!» 10
I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
در اضطراب خود به تو فریاد برآوردم: «همه دروغ می‌گویند!» 11
I said in my haste, "All men are liars."
اما اینک در برابر همهٔ خوبی‌هایی که خداوند برای من کرده است، چه می‌توانم به او بدهم؟ 12
What will I give to Jehovah for all his benefits toward me?
پیالۀ نجات را بلند خواهم کرد و نام خداوند را که مرا نجات داده، سپاس خواهم گفت. 13
I will take the cup of salvation, and call on the name of Jehovah.
در حضور قوم او نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد. 14
I will pay my vows to Jehovah, yes, in the presence of all his people.
جانهای مقدّسان خداوند نزد او عزیزند، پس او نخواهد گذاشت آنها از بین بروند. 15
Precious in the sight of Jehovah is the death of his faithful ones.
ای خداوند، من بندهٔ تو و پسر کنیز تو هستم. تو مرا از چنگ مرگ رها ساختی. 16
Jehovah, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
قربانی شکرگزاری را به حضورت تقدیم می‌کنم و نام تو را گرامی می‌دارم. 17
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of Jehovah.
در حضور تمام مردم اسرائیل و در خانهٔ تو که در اورشلیم است، نذرهای خود را ادا خواهم نمود. سپاس بر خداوند! 18
I will pay my vows to Jehovah, yes, in the presence of all his people,
19
in the courts of Jehovah's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise JAH.

< مزامیر 116 >