< مزامیر 116 >

خداوند را دوست می‌دارم زیرا ناله و فریاد مرا می‌شنود 1
Ljubim Jahvu jer čuje vapaj molitve moje:
و به درخواست من گوش می‌دهد، پس تا آخر عمر، نزد او دعا خواهم کرد. 2
uho svoje prignu k meni u dan u koji ga zazvah.
خطر مرگ بر من سایه افکنده بود و مایوس و غمگین بودم، (Sheol h7585) 3
Užeta smrti sapeše me, stegoše me zamke Podzemlja, snašla me muka i tjeskoba. (Sheol h7585)
سپس نام خداوند را خواندم و فریاد زدم: «آه ای خداوند، مرا نجات بده!» 4
Tada zazvah ime Jahvino: “O Jahve, spasi život moj!”
او چه خوب و مهربان است! آری، خدای ما رحیم است. 5
Dobrostiv je Jahve i pravedan, pun sućuti je Bog naš.
خداوند افراد ساده‌دل و فروتن را حفظ می‌کند. من با خطر روبرو بودم، ولی او مرا نجات داد. 6
Jahve čuva bezazlene: u nevolji bijah, on me izbavi.
ای جان من، آسوده باش، زیرا خداوند در حق من خوبی کرده است! 7
Vrati se, dušo moja, u svoj pokoj, jer Jahve je dobrotvor tvoj.
او مرا از مرگ نجات داد و اشکهایم را پاک کرد و نگذاشت پایم بلغزد، 8
On mi život od smrti izbavi, oči moje od suza, noge od pada.
تا بتوانم در این دنیا در حضور خداوند زیست کنم. 9
Hodit ću pred licem Jahvinim u zemlji živih.
به تو ایمان داشتم، پس گفتم: «سخت پریشانم!» 10
Ja vjerujem i kada kažem: “Nesretan sam veoma.”
در اضطراب خود به تو فریاد برآوردم: «همه دروغ می‌گویند!» 11
U smetenosti svojoj rekoh: “Svaki je čovjek lažac!”
اما اینک در برابر همهٔ خوبی‌هایی که خداوند برای من کرده است، چه می‌توانم به او بدهم؟ 12
Što da uzvratim Jahvi za sve što mi je učinio?
پیالۀ نجات را بلند خواهم کرد و نام خداوند را که مرا نجات داده، سپاس خواهم گفت. 13
Uzet ću čašu spasenja i zazvat ću ime Jahvino.
در حضور قوم او نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد. 14
Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim.
جانهای مقدّسان خداوند نزد او عزیزند، پس او نخواهد گذاشت آنها از بین بروند. 15
Dragocjena je u očima Jahvinim smrt pobožnika njegovih.
ای خداوند، من بندهٔ تو و پسر کنیز تو هستم. تو مرا از چنگ مرگ رها ساختی. 16
Jahve, tvoj sam sluga, tvoj sluga, sin sluškinje tvoje: ti si razriješio okove moje.
قربانی شکرگزاری را به حضورت تقدیم می‌کنم و نام تو را گرامی می‌دارم. 17
Tebi ću prinijeti žrtve zahvalne, zazvat ću ime Jahvino.
در حضور تمام مردم اسرائیل و در خانهٔ تو که در اورشلیم است، نذرهای خود را ادا خواهم نمود. سپاس بر خداوند! 18
Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim,
19
u predvorjima Doma Jahvina, posred tebe, Jeruzaleme!

< مزامیر 116 >