< مزامیر 115 >
ما را نه، ای خداوند، ما را نه، بلکه نام خود را جلال بده، به خاطر محبت و وفاداریت. | 1 |
Не нам, Господи, не нам, але Йменню Своє́му дай славу за милість Твою, за правду Твою!
چرا مردم خدانشناس از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟» | 2 |
Пощо мають казати наро́ди: „Де́ ж то їхній Бог?“
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید انجام میدهد. | 3 |
А Бог наш на небі, — усе, що хотів, учинив
اما خدایان آنها، بتهای طلا و نقره میباشند که با دستهای انسان ساخته شدهاند. | 4 |
Їхні божки́ — срібло й золото, ді́ло рук лю́дських:
بتهایشان دهان دارند ولی حرف نمیزنند. چشم دارند اما نمیبینند. | 5 |
вони мають уста́ — й не гово́рять, очі мають вони — і не бачать,
گوش دارند ولی نمیشنوند. بینی دارند، اما نمیبویند. | 6 |
мають уші — й не чують, мають носа — й без ню́ху,
دست دارند، ولی لمس نمیکنند. پا دارند اما راه نمیروند. از گلویشان صدایی بیرون نمیآید. | 7 |
мають руки — та не дотика́ються, мають ноги — й не ходять, своїм го́рлом вони не говорять!
همه کسانی که این بتها را میسازند و آنها را پرستش میکنند مانند بتهایشان هستند. | 8 |
Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробля́є, усі, хто наді́ю на них поклада́є!
ای قوم اسرائیل، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 9 |
Ізраїлю, — наді́ю складай лиш на Господа: Він їм поміч та щит їм!
ای کاهنان نسل هارون، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 10 |
Ааро́новий доме, — наді́йтесь на Господа: Він їм поміч та щит їм!
ای خداترسان بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 11 |
Ті, що Господа боїте́ся, — наді́йтесь на Господа: Він їм поміч та щит їм!
خداوند همیشه به فکر ماست و ما را برکت میدهد. او مردم اسرائیل و کاهنان نسل هارون را برکت میدهد. | 12 |
Господь пам'ятає про нас, — нехай поблагосло́вить! Нехай поблагосло́вить Ізраїлів дім, нехай поблагосло́вить Він дім Ааро́нів!
خداوند همهٔ کسانی را که او را گرامی میدارند، از کوچک و بزرگ، برکت میدهد. | 13 |
Нехай поблагосло́вить Він тих, хто має до Господа страх, мали́х та великих!
خداوند شما و فرزندانتان را به فراوانی برکت دهد. | 14 |
Нехай вас розмножить Госпо́дь, — вас і ваших діте́й!
او که آسمانها و زمین را آفرید، شما را برکت دهد. | 15 |
Благословенні ви в Господа, що вчинив небо й землю!
آسمانها از آن خداوند میباشند، ولی او زمین را به انسان بخشید. | 16 |
Небо, — небо для Господа, а землю віддав синам лю́дським!
مردگان و آنانی که به عالم خاموشی میروند، خداوند را ستایش نمیکنند. | 17 |
Не мертві хвалитимуть Господа, ані ті всі, хто сходить у місце мовча́ння, —
اما ما زندگان، خداوند را از حال تا ابد ستایش خواهیم کرد. سپاس بر خداوند! | 18 |
а ми благословля́тимемо Господа — відтепе́р й аж навіки! Алілуя!