< مزامیر 115 >

ما را نه، ای خداوند، ما را نه، بلکه نام خود را جلال بده، به خاطر محبت و وفاداریت. 1
Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
چرا مردم خدانشناس از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟» 2
Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید انجام می‌دهد. 3
Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
اما خدایان آنها، بتهای طلا و نقره می‌باشند که با دستهای انسان ساخته شده‌اند. 4
Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
بتهایشان دهان دارند ولی حرف نمی‌زنند. چشم دارند اما نمی‌بینند. 5
Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
گوش دارند ولی نمی‌شنوند. بینی دارند، اما نمی‌بویند. 6
zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
دست دارند، ولی لمس نمی‌کنند. پا دارند اما راه نمی‌روند. از گلویشان صدایی بیرون نمی‌آید. 7
zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
همه کسانی که این بتها را می‌سازند و آنها را پرستش می‌کنند مانند بتهایشان هستند. 8
Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
ای قوم اسرائیل، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. 9
Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
ای کاهنان نسل هارون، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. 10
Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
ای خداترسان بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. 11
Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
خداوند همیشه به فکر ماست و ما را برکت می‌دهد. او مردم اسرائیل و کاهنان نسل هارون را برکت می‌دهد. 12
Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
خداوند همهٔ کسانی را که او را گرامی می‌دارند، از کوچک و بزرگ، برکت می‌دهد. 13
acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
خداوند شما و فرزندانتان را به فراوانی برکت دهد. 14
Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
او که آسمانها و زمین را آفرید، شما را برکت دهد. 15
Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
آسمانها از آن خداوند می‌باشند، ولی او زمین را به انسان بخشید. 16
Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
مردگان و آنانی که به عالم خاموشی می‌روند، خداوند را ستایش نمی‌کنند. 17
Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
اما ما زندگان، خداوند را از حال تا ابد ستایش خواهیم کرد. سپاس بر خداوند! 18
asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.

< مزامیر 115 >