< مزامیر 115 >
ما را نه، ای خداوند، ما را نه، بلکه نام خود را جلال بده، به خاطر محبت و وفاداریت. | 1 |
Nu nouă, DOAMNE, nu nouă, ci numelui tău dă glorie, pentru mila ta și pentru adevărul tău.
چرا مردم خدانشناس از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟» | 2 |
De ce să spună păgânii: Unde este acum Dumnezeul lor?
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید انجام میدهد. | 3 |
Dar Dumnezeul nostru este în ceruri, el a făcut tot ce i-a plăcut.
اما خدایان آنها، بتهای طلا و نقره میباشند که با دستهای انسان ساخته شدهاند. | 4 |
Idolii lor sunt argint și aur, lucrarea mâinilor oamenilor.
بتهایشان دهان دارند ولی حرف نمیزنند. چشم دارند اما نمیبینند. | 5 |
Au guri, dar nu vorbesc; au ochi, dar nu văd;
گوش دارند ولی نمیشنوند. بینی دارند، اما نمیبویند. | 6 |
Au urechi, dar nu aud; au nări, dar nu miros;
دست دارند، ولی لمس نمیکنند. پا دارند اما راه نمیروند. از گلویشان صدایی بیرون نمیآید. | 7 |
Au mâini, dar nu ating; au picioare, dar nu umblă; nici nu vorbesc prin gâtul lor.
همه کسانی که این بتها را میسازند و آنها را پرستش میکنند مانند بتهایشان هستند. | 8 |
Cei ce îi fac sunt asemenea lor; și fiecare ce se încrede în ei.
ای قوم اسرائیل، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 9 |
Israele, încrede-te în DOMNUL, el este ajutorul lor și scutul lor.
ای کاهنان نسل هارون، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 10 |
Casă a lui Aaron, încrede-te în DOMNUL, el este ajutorul lor și scutul lor.
ای خداترسان بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 11 |
Voi care vă temeți de DOMNUL, încredeți-vă în DOMNUL, el este ajutorul lor și scutul lor.
خداوند همیشه به فکر ماست و ما را برکت میدهد. او مردم اسرائیل و کاهنان نسل هارون را برکت میدهد. | 12 |
DOMNUL și-a amintit de noi, el ne va binecuvânta; va binecuvânta casa lui Israel; va binecuvânta casa lui Aaron.
خداوند همهٔ کسانی را که او را گرامی میدارند، از کوچک و بزرگ، برکت میدهد. | 13 |
Va binecuvânta pe cei ce se tem de DOMNUL, pe cei mici și pe cei mari.
خداوند شما و فرزندانتان را به فراوانی برکت دهد. | 14 |
DOMNUL vă va înmulți continuu, pe voi și pe copiii voștri.
او که آسمانها و زمین را آفرید، شما را برکت دهد. | 15 |
Voi sunteți binecuvântați ai DOMNULUI care a făcut cerul și pământul.
آسمانها از آن خداوند میباشند، ولی او زمین را به انسان بخشید. | 16 |
Cerul, chiar cerurile, sunt ale DOMNULUI, dar pământul l-a dat copiilor oamenilor.
مردگان و آنانی که به عالم خاموشی میروند، خداوند را ستایش نمیکنند. | 17 |
Morții nu laudă pe DOMNUL, nici vreunul ce coboară la tăcere.
اما ما زندگان، خداوند را از حال تا ابد ستایش خواهیم کرد. سپاس بر خداوند! | 18 |
Dar noi vom binecuvânta pe DOMNUL de acum înainte și pentru totdeauna. Lăudați pe DOMNUL.