< مزامیر 115 >
ما را نه، ای خداوند، ما را نه، بلکه نام خود را جلال بده، به خاطر محبت و وفاداریت. | 1 |
Não para nós, Yahweh, não para nós, mas ao seu nome dê glória, por sua bondade amorosa, e por sua verdade.
چرا مردم خدانشناس از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟» | 2 |
Por que as nações deveriam dizer, “Onde está o Deus deles, agora?”
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید انجام میدهد. | 3 |
Mas nosso Deus está nos céus. Ele faz o que quer que lhe agrade.
اما خدایان آنها، بتهای طلا و نقره میباشند که با دستهای انسان ساخته شدهاند. | 4 |
Seus ídolos são prata e ouro, o trabalho das mãos dos homens.
بتهایشان دهان دارند ولی حرف نمیزنند. چشم دارند اما نمیبینند. | 5 |
Eles têm bocas, mas não falam. Eles têm olhos, mas não vêem.
گوش دارند ولی نمیشنوند. بینی دارند، اما نمیبویند. | 6 |
Eles têm ouvidos, mas não ouvem. Eles têm narizes, mas não cheiram mal.
دست دارند، ولی لمس نمیکنند. پا دارند اما راه نمیروند. از گلویشان صدایی بیرون نمیآید. | 7 |
Eles têm mãos, mas não sentem. Eles têm pés, mas não andam, nem falam através de sua garganta.
همه کسانی که این بتها را میسازند و آنها را پرستش میکنند مانند بتهایشان هستند. | 8 |
Aqueles que os fazem serão como eles; sim, todos os que confiam neles.
ای قوم اسرائیل، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 9 |
Israel, confie em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
ای کاهنان نسل هارون، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 10 |
Casa de Aaron, confiança em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
ای خداترسان بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 11 |
You que temem Yahweh, confiem em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
خداوند همیشه به فکر ماست و ما را برکت میدهد. او مردم اسرائیل و کاهنان نسل هارون را برکت میدهد. | 12 |
Yahweh lembra-se de nós. Ele nos abençoará. Ele abençoará a casa de Israel. Ele abençoará a casa de Aaron.
خداوند همهٔ کسانی را که او را گرامی میدارند، از کوچک و بزرگ، برکت میدهد. | 13 |
Ele abençoará aqueles que temem Yahweh, tanto pequenos quanto grandes.
خداوند شما و فرزندانتان را به فراوانی برکت دهد. | 14 |
Que Yahweh o aumente cada vez mais, você e seus filhos.
او که آسمانها و زمین را آفرید، شما را برکت دهد. | 15 |
Abençoado seja você por Yahweh, que fizeram o céu e a terra.
آسمانها از آن خداوند میباشند، ولی او زمین را به انسان بخشید. | 16 |
Os céus são os céus de Yahweh, mas ele entregou a terra aos filhos dos homens.
مردگان و آنانی که به عالم خاموشی میروند، خداوند را ستایش نمیکنند. | 17 |
Os mortos não elogiam o Yah, nem qualquer um que desça em silêncio,
اما ما زندگان، خداوند را از حال تا ابد ستایش خواهیم کرد. سپاس بر خداوند! | 18 |
mas abençoaremos a Yah, a partir deste momento e para sempre mais. Louvado seja Yah!