< مزامیر 115 >

ما را نه، ای خداوند، ما را نه، بلکه نام خود را جلال بده، به خاطر محبت و وفاداریت. 1
Kakungabi kithi, Oh Thixo, hatshi kithi kodwa kwelakho ibizo kakube lenkazimulo, ngenxa yothando lokuthembeka Kwakho.
چرا مردم خدانشناس از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟» 2
Kungani izizwe zisithi, “Ungaphi uNkulunkulu wabo na?”
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید انجام می‌دهد. 3
UNkulunkulu wethu usezulwini; wenza loba yini ayithandayo.
اما خدایان آنها، بتهای طلا و نقره می‌باشند که با دستهای انسان ساخته شده‌اند. 4
Kodwa izithombe zabo yisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
بتهایشان دهان دارند ولی حرف نمی‌زنند. چشم دارند اما نمی‌بینند. 5
Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
گوش دارند ولی نمی‌شنوند. بینی دارند، اما نمی‌بویند. 6
zilezindlebe, kodwa kazizwa, amakhala, kodwa kazinuki lutho;
دست دارند، ولی لمس نمی‌کنند. پا دارند اما راه نمی‌روند. از گلویشان صدایی بیرون نمی‌آید. 7
zilezandla, kodwa kazenelisi ukuthinta, inyawo, kodwa kazihambi; njalo ngeke nje zenze umsindo ngemphimbo yazo.
همه کسانی که این بتها را می‌سازند و آنها را پرستش می‌کنند مانند بتهایشان هستند. 8
Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
ای قوم اسرائیل، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. 9
Oh ndlu ka-Israyeli, methembe uThixo lusizo lwabo lesihlangu sabo.
ای کاهنان نسل هارون، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. 10
Oh, ndlu ka-Aroni, methembe uThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
ای خداترسان بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. 11
Lina elimesabayo, thembani kuThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
خداوند همیشه به فکر ماست و ما را برکت می‌دهد. او مردم اسرائیل و کاهنان نسل هارون را برکت می‌دهد. 12
UThixo uyasikhumbula njalo uzasibusisa: Uzayibusisa indlu ka-Israyeli, uzayibusisa indlu ka-Aroni,
خداوند همهٔ کسانی را که او را گرامی می‌دارند، از کوچک و بزرگ، برکت می‌دهد. 13
uzababusisa labo abamesabayo uThixo abancinyane labakhulu ngokufananayo.
خداوند شما و فرزندانتان را به فراوانی برکت دهد. 14
Sengathi uThixo angalenza lande, lonke lina kanye labantwana benu.
او که آسمانها و زمین را آفرید، شما را برکت دهد. 15
Sengathi lingabusiswa nguThixo uMenzi wezulu lomhlaba.
آسمانها از آن خداوند می‌باشند، ولی او زمین را به انسان بخشید. 16
NgakaThixo amazulu aphezu kwakho konke, kodwa umhlaba wawunika abantu.
مردگان و آنانی که به عالم خاموشی می‌روند، خداوند را ستایش نمی‌کنند. 17
Kakusibo abafileyo abadumisa uThixo, labo abangena phansi ekuthuleni;
اما ما زندگان، خداوند را از حال تا ابد ستایش خواهیم کرد. سپاس بر خداوند! 18
yithi esimbabazayo uThixo, khona manje kanye laphakade. Dumisani uThixo.

< مزامیر 115 >