ما را نه، ای خداوند، ما را نه، بلکه نام خود را جلال بده، به خاطر محبت و وفاداریت. | 1 |
לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך |
چرا مردم خدانشناس از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟» | 2 |
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם |
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید انجام میدهد. | 3 |
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה |
اما خدایان آنها، بتهای طلا و نقره میباشند که با دستهای انسان ساخته شدهاند. | 4 |
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם |
بتهایشان دهان دارند ولی حرف نمیزنند. چشم دارند اما نمیبینند. | 5 |
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו |
گوش دارند ولی نمیشنوند. بینی دارند، اما نمیبویند. | 6 |
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון |
دست دارند، ولی لمس نمیکنند. پا دارند اما راه نمیروند. از گلویشان صدایی بیرون نمیآید. | 7 |
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם |
همه کسانی که این بتها را میسازند و آنها را پرستش میکنند مانند بتهایشان هستند. | 8 |
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם |
ای قوم اسرائیل، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 9 |
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא |
ای کاهنان نسل هارون، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 10 |
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא |
ای خداترسان بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 11 |
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא |
خداوند همیشه به فکر ماست و ما را برکت میدهد. او مردم اسرائیل و کاهنان نسل هارون را برکت میدهد. | 12 |
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן |
خداوند همهٔ کسانی را که او را گرامی میدارند، از کوچک و بزرگ، برکت میدهد. | 13 |
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים |
خداوند شما و فرزندانتان را به فراوانی برکت دهد. | 14 |
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם |
او که آسمانها و زمین را آفرید، شما را برکت دهد. | 15 |
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ |
آسمانها از آن خداوند میباشند، ولی او زمین را به انسان بخشید. | 16 |
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם |
مردگان و آنانی که به عالم خاموشی میروند، خداوند را ستایش نمیکنند. | 17 |
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה |
اما ما زندگان، خداوند را از حال تا ابد ستایش خواهیم کرد. سپاس بر خداوند! | 18 |
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה |