< مزامیر 115 >

ما را نه، ای خداوند، ما را نه، بلکه نام خود را جلال بده، به خاطر محبت و وفاداریت. 1
Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
چرا مردم خدانشناس از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟» 2
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید انجام می‌دهد. 3
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
اما خدایان آنها، بتهای طلا و نقره می‌باشند که با دستهای انسان ساخته شده‌اند. 4
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
بتهایشان دهان دارند ولی حرف نمی‌زنند. چشم دارند اما نمی‌بینند. 5
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
گوش دارند ولی نمی‌شنوند. بینی دارند، اما نمی‌بویند. 6
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
دست دارند، ولی لمس نمی‌کنند. پا دارند اما راه نمی‌روند. از گلویشان صدایی بیرون نمی‌آید. 7
sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
همه کسانی که این بتها را می‌سازند و آنها را پرستش می‌کنند مانند بتهایشان هستند. 8
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
ای قوم اسرائیل، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. 9
Israel, vertraue auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
ای کاهنان نسل هارون، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. 10
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
ای خداترسان بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. 11
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
خداوند همیشه به فکر ماست و ما را برکت می‌دهد. او مردم اسرائیل و کاهنان نسل هارون را برکت می‌دهد. 12
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
خداوند همهٔ کسانی را که او را گرامی می‌دارند، از کوچک و بزرگ، برکت می‌دهد. 13
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
خداوند شما و فرزندانتان را به فراوانی برکت دهد. 14
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
او که آسمانها و زمین را آفرید، شما را برکت دهد. 15
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
آسمانها از آن خداوند می‌باشند، ولی او زمین را به انسان بخشید. 16
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
مردگان و آنانی که به عالم خاموشی می‌روند، خداوند را ستایش نمی‌کنند. 17
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
اما ما زندگان، خداوند را از حال تا ابد ستایش خواهیم کرد. سپاس بر خداوند! 18
wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!

< مزامیر 115 >