< مزامیر 115 >
ما را نه، ای خداوند، ما را نه، بلکه نام خود را جلال بده، به خاطر محبت و وفاداریت. | 1 |
Not to us, Yahweh, not to us, but to your name bring honor, for your covenant faithfulness and for your trustworthiness.
چرا مردم خدانشناس از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟» | 2 |
Why should the nations say, “Where is their God?”
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید انجام میدهد. | 3 |
Our God is in heaven; he does whatever he pleases.
اما خدایان آنها، بتهای طلا و نقره میباشند که با دستهای انسان ساخته شدهاند. | 4 |
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
بتهایشان دهان دارند ولی حرف نمیزنند. چشم دارند اما نمیبینند. | 5 |
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
گوش دارند ولی نمیشنوند. بینی دارند، اما نمیبویند. | 6 |
they have ears, but they do not hear; they have noses, but they do not smell.
دست دارند، ولی لمس نمیکنند. پا دارند اما راه نمیروند. از گلویشان صدایی بیرون نمیآید. | 7 |
Those idols have hands, but do not feel; they have feet, but they cannot walk; nor do they speak from their mouths.
همه کسانی که این بتها را میسازند و آنها را پرستش میکنند مانند بتهایشان هستند. | 8 |
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
ای قوم اسرائیل، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 9 |
Israel, trust in Yahweh; he is your help and shield.
ای کاهنان نسل هارون، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 10 |
House of Aaron, trust in Yahweh; he is your help and shield.
ای خداترسان بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 11 |
You who honor Yahweh, trust in him; he is your help and shield.
خداوند همیشه به فکر ماست و ما را برکت میدهد. او مردم اسرائیل و کاهنان نسل هارون را برکت میدهد. | 12 |
Yahweh takes notice of us and will bless us; he will bless the family of Israel; he will bless the family of Aaron.
خداوند همهٔ کسانی را که او را گرامی میدارند، از کوچک و بزرگ، برکت میدهد. | 13 |
He will bless those who honor him, both young and old.
خداوند شما و فرزندانتان را به فراوانی برکت دهد. | 14 |
May Yahweh increase your numbers more and more, yours and your descendants'.
او که آسمانها و زمین را آفرید، شما را برکت دهد. | 15 |
May you be blessed by Yahweh, who made heaven and earth.
آسمانها از آن خداوند میباشند، ولی او زمین را به انسان بخشید. | 16 |
The heavens belong to Yahweh; but the earth he has given to mankind.
مردگان و آنانی که به عالم خاموشی میروند، خداوند را ستایش نمیکنند. | 17 |
The dead do not praise Yahweh, nor do any who go down into silence;
اما ما زندگان، خداوند را از حال تا ابد ستایش خواهیم کرد. سپاس بر خداوند! | 18 |
But we will bless Yahweh now and forevermore. Praise Yahweh.