< مزامیر 115 >

ما را نه، ای خداوند، ما را نه، بلکه نام خود را جلال بده، به خاطر محبت و وفاداریت. 1
not to/for us LORD not to/for us for to/for name your to give: give glory upon kindness your upon truth: faithful your
چرا مردم خدانشناس از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟» 2
to/for what? to say [the] nation where? please God their
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید انجام می‌دهد. 3
and God our in/on/with heaven all which to delight in to make: do
اما خدایان آنها، بتهای طلا و نقره می‌باشند که با دستهای انسان ساخته شده‌اند. 4
idol their silver: money and gold deed: work hand man
بتهایشان دهان دارند ولی حرف نمی‌زنند. چشم دارند اما نمی‌بینند. 5
lip to/for them and not to speak: speak eye to/for them and not to see: see
گوش دارند ولی نمی‌شنوند. بینی دارند، اما نمی‌بویند. 6
ear to/for them and not to hear: hear face: nose to/for them and not to smell [emph?]
دست دارند، ولی لمس نمی‌کنند. پا دارند اما راه نمی‌روند. از گلویشان صدایی بیرون نمی‌آید. 7
hand their and not to feel [emph?] foot their and not to go: walk not to mutter in/on/with throat their
همه کسانی که این بتها را می‌سازند و آنها را پرستش می‌کنند مانند بتهایشان هستند. 8
like them to be to make them all which to trust in/on/with them
ای قوم اسرائیل، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. 9
Israel to trust in/on/with LORD helper their and shield their he/she/it
ای کاهنان نسل هارون، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. 10
house: household Aaron to trust in/on/with LORD helper their and shield their he/she/it
ای خداترسان بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. 11
afraid LORD to trust in/on/with LORD helper their and shield their he/she/it
خداوند همیشه به فکر ماست و ما را برکت می‌دهد. او مردم اسرائیل و کاهنان نسل هارون را برکت می‌دهد. 12
LORD to remember us to bless to bless [obj] house: household Israel to bless [obj] house: household Aaron
خداوند همهٔ کسانی را که او را گرامی می‌دارند، از کوچک و بزرگ، برکت می‌دهد. 13
to bless afraid LORD [the] small with [the] great: large
خداوند شما و فرزندانتان را به فراوانی برکت دهد. 14
to add LORD upon you upon you and upon son: child your
او که آسمانها و زمین را آفرید، شما را برکت دهد. 15
to bless you(m. p.) to/for LORD to make heaven and land: country/planet
آسمانها از آن خداوند می‌باشند، ولی او زمین را به انسان بخشید. 16
[the] heaven heaven to/for LORD and [the] land: country/planet to give: give to/for son: child man
مردگان و آنانی که به عالم خاموشی می‌روند، خداوند را ستایش نمی‌کنند. 17
not [the] to die to boast: praise LORD and not all to go down silence
اما ما زندگان، خداوند را از حال تا ابد ستایش خواهیم کرد. سپاس بر خداوند! 18
and we to bless LORD from now and till forever: enduring to boast: praise LORD

< مزامیر 115 >