< مزامیر 115 >
ما را نه، ای خداوند، ما را نه، بلکه نام خود را جلال بده، به خاطر محبت و وفاداریت. | 1 |
Not to us O Yahweh not to us for to name your ascribe glory on covenant loyalty your on faithfulness your.
چرا مردم خدانشناس از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟» | 2 |
Why? will they say the nations where? please [is] God their.
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید انجام میدهد. | 3 |
And God our [is] in the heavens all that he desires he does.
اما خدایان آنها، بتهای طلا و نقره میباشند که با دستهای انسان ساخته شدهاند. | 4 |
Idols their [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
بتهایشان دهان دارند ولی حرف نمیزنند. چشم دارند اما نمیبینند. | 5 |
A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
گوش دارند ولی نمیشنوند. بینی دارند، اما نمیبویند. | 6 |
Ears [belong] to them and not they hear a nose [belongs] to them and not they smell!
دست دارند، ولی لمس نمیکنند. پا دارند اما راه نمیروند. از گلویشان صدایی بیرون نمیآید. | 7 |
Hands their - and not they feel! feet their and not they walk not they make a sound with throat their.
همه کسانی که این بتها را میسازند و آنها را پرستش میکنند مانند بتهایشان هستند. | 8 |
Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
ای قوم اسرائیل، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 9 |
O Israel trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
ای کاهنان نسل هارون، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 10 |
O house of Aaron trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
ای خداترسان بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 11 |
O [those] fearing Yahweh trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
خداوند همیشه به فکر ماست و ما را برکت میدهد. او مردم اسرائیل و کاهنان نسل هارون را برکت میدهد. | 12 |
Yahweh he has remembered us he will bless he will bless [the] house of Israel he will bless [the] house of Aaron.
خداوند همهٔ کسانی را که او را گرامی میدارند، از کوچک و بزرگ، برکت میدهد. | 13 |
He will bless [those] fearing Yahweh small with great.
خداوند شما و فرزندانتان را به فراوانی برکت دهد. | 14 |
May he add Yahweh to you to you and to children your.
او که آسمانها و زمین را آفرید، شما را برکت دهد. | 15 |
[be] blessed You by Yahweh [the] maker of heaven and earth.
آسمانها از آن خداوند میباشند، ولی او زمین را به انسان بخشید. | 16 |
The heavens [are] heavens of Yahweh and the earth he has given to [the] children of humankind.
مردگان و آنانی که به عالم خاموشی میروند، خداوند را ستایش نمیکنند. | 17 |
Not the dead they will praise Yahweh and not all [those who] go down of silence.
اما ما زندگان، خداوند را از حال تا ابد ستایش خواهیم کرد. سپاس بر خداوند! | 18 |
And we - we will bless Yahweh from now and until perpetuity praise Yahweh.