< مزامیر 115 >
ما را نه، ای خداوند، ما را نه، بلکه نام خود را جلال بده، به خاطر محبت و وفاداریت. | 1 |
Not to us, Adonai, not to us, but to your name give kavod ·weighty glory·, for your chesed ·loving-kindness·, and for your truth’s sake.
چرا مردم خدانشناس از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟» | 2 |
Why should the nations say, “Where is their God, now?”
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید انجام میدهد. | 3 |
But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
اما خدایان آنها، بتهای طلا و نقره میباشند که با دستهای انسان ساخته شدهاند. | 4 |
Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
بتهایشان دهان دارند ولی حرف نمیزنند. چشم دارند اما نمیبینند. | 5 |
They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
گوش دارند ولی نمیشنوند. بینی دارند، اما نمیبویند. | 6 |
They have ears, but they don’t sh'ma ·hear obey·. They have noses, but they don’t smell.
دست دارند، ولی لمس نمیکنند. پا دارند اما راه نمیروند. از گلویشان صدایی بیرون نمیآید. | 7 |
They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
همه کسانی که این بتها را میسازند و آنها را پرستش میکنند مانند بتهایشان هستند. | 8 |
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
ای قوم اسرائیل، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 9 |
Israel [God prevails], trust in Adonai! He is their help and their shield.
ای کاهنان نسل هارون، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 10 |
House of Aaron [Light-bringer], trust in Adonai! He is their help and their shield.
ای خداترسان بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 11 |
You who fear Adonai, trust in Adonai! He is their help and their shield.
خداوند همیشه به فکر ماست و ما را برکت میدهد. او مردم اسرائیل و کاهنان نسل هارون را برکت میدهد. | 12 |
Adonai remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel [God prevails]. He will bless the house of Aaron [Light-bringer].
خداوند همهٔ کسانی را که او را گرامی میدارند، از کوچک و بزرگ، برکت میدهد. | 13 |
He will bless those who fear Adonai, both small and great.
خداوند شما و فرزندانتان را به فراوانی برکت دهد. | 14 |
May Adonai increase you more and more, you and your children.
او که آسمانها و زمین را آفرید، شما را برکت دهد. | 15 |
Blessed are you by Adonai, who made heaven and earth.
آسمانها از آن خداوند میباشند، ولی او زمین را به انسان بخشید. | 16 |
The heavens are the heavens of Adonai; but the earth has he given to the children of men.
مردگان و آنانی که به عالم خاموشی میروند، خداوند را ستایش نمیکنند. | 17 |
The dead don’t Halleluyah ·praise Yah·, neither any who go down into silence;
اما ما زندگان، خداوند را از حال تا ابد ستایش خواهیم کرد. سپاس بر خداوند! | 18 |
But we will bless Yah, from this time forward and forever more. Halleluyah ·praise Yah·!