< مزامیر 115 >
ما را نه، ای خداوند، ما را نه، بلکه نام خود را جلال بده، به خاطر محبت و وفاداریت. | 1 |
Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
چرا مردم خدانشناس از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟» | 2 |
Wherefore should the nations say, Where then is their God?
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید انجام میدهد. | 3 |
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.
اما خدایان آنها، بتهای طلا و نقره میباشند که با دستهای انسان ساخته شدهاند. | 4 |
Their idols are silver and gold, the work of men's hands:
بتهایشان دهان دارند ولی حرف نمیزنند. چشم دارند اما نمیبینند. | 5 |
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
گوش دارند ولی نمیشنوند. بینی دارند، اما نمیبویند. | 6 |
They have ears, and they hear not; a nose have they, and they smell not;
دست دارند، ولی لمس نمیکنند. پا دارند اما راه نمیروند. از گلویشان صدایی بیرون نمیآید. | 7 |
They have hands, and they handle not; feet have they, and they walk not; they give no sound through their throat.
همه کسانی که این بتها را میسازند و آنها را پرستش میکنند مانند بتهایشان هستند. | 8 |
They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
ای قوم اسرائیل، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 9 |
O Israel, confide thou in Jehovah: he is their help and their shield.
ای کاهنان نسل هارون، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 10 |
House of Aaron, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
ای خداترسان بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست. | 11 |
Ye that fear Jehovah, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
خداوند همیشه به فکر ماست و ما را برکت میدهد. او مردم اسرائیل و کاهنان نسل هارون را برکت میدهد. | 12 |
Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
خداوند همهٔ کسانی را که او را گرامی میدارند، از کوچک و بزرگ، برکت میدهد. | 13 |
He will bless them that fear Jehovah, both the small and the great.
خداوند شما و فرزندانتان را به فراوانی برکت دهد. | 14 |
Jehovah will add unto you more, unto you and unto your children.
او که آسمانها و زمین را آفرید، شما را برکت دهد. | 15 |
Ye are blessed of Jehovah, who made the heavens and the earth.
آسمانها از آن خداوند میباشند، ولی او زمین را به انسان بخشید. | 16 |
The heavens are the heavens of Jehovah, but the earth hath he given to the children of men.
مردگان و آنانی که به عالم خاموشی میروند، خداوند را ستایش نمیکنند. | 17 |
The dead praise not Jah, neither any that go down into silence;
اما ما زندگان، خداوند را از حال تا ابد ستایش خواهیم کرد. سپاس بر خداوند! | 18 |
But we will bless Jah from this time forth and for evermore. Hallelujah!