< مزامیر 113 >
سپاس بر خداوند! ای بندگان خداوند، ستایش کنید! نام او را ستایش کنید! | 1 |
Louez le Seigneur, enfants, louez le nom du Seigneur.
نام او از حال تا ابد متبارک باد. | 2 |
Soit le nom du Seigneur béni, dès ce moment et jusqu’à jamais.
از طلوع آفتاب تا غروب آن، نام خداوند را ستایش کنید! | 3 |
Du lever du soleil jusqu’à son coucher, louable est le nom du Seigneur.
خداوند بر همهٔ قومها حکمرانی میکند؛ شکوه او برتر از آسمانهاست. | 4 |
Il est élevé au-dessus de toutes les nations, le Seigneur, et au-dessus des cieux est sa gloire.
کیست مانند یهوه، خدای ما، که در آسمانها نشسته است؟ | 5 |
Qui est comme le Seigneur notre Dieu, qui habite dans les lieux les plus élevés,
او از آسمان بر زمین نظر میافکند | 6 |
Et regarde les choses basses dans le ciel et sur la terre?
تا شخص فروتن و فقیر را از خاک بلند کند و سرافراز نماید | 7 |
Qui tire de la terre l’homme sans ressource, et qui relève du fumier le pauvre;
و او را در ردیف بزرگان قوم خویش قرار دهد. | 8 |
Afin de le placer avec des princes, avec les princes de son peuple.
خداوند به زن نازا فرزندان میبخشد و او را شادمان میسازد. سپاس بر خداوند! | 9 |
Qui fait habiter la femme stérile dans une maison où il lui donne la joie d’être mère de plusieurs enfants.