< مزامیر 112 >
سپاس بر خداوند! خوشا به حال کسی که از خداوند میترسد و احکام او را با رغبت انجام میدهد. | 1 |
Halleluja. Błogosławiony mąż, który się Pana boi, a w przykazaniach jego ma wielkie kochanie.
فرزندان شخص درستکار در دنیا نیرومند خواهند شد و نسل او برکت خواهند یافت. | 2 |
Możne będzie na ziemi nasienie jego; rodzina szczerych błogosławiona będzie.
خانوادهاش صاحب مال و ثروت خواهد شد و خوبیهای او هرگز از یاد نخواهند رفت. | 3 |
Majętność i bogactwa są w domu jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
برای کسی که درستکار و بخشنده، مهربان و نیکوکار است، حتی در تاریکی شب نیز نور طلوع میکند. | 4 |
Szczerym w ciemnościach światłość wschodzi; łaskawy, miłosierny, i sprawiedliwy jest Bóg.
خوشبخت است کسی که سخاوتمندانه قرض میدهد و در کسب و کارش با انصاف است. | 5 |
Dobry człowiek litościwym jest, i pożycza, a rzeczy swe miarkuje rozsądkiem.
شخص عادل پیوسته پایدار خواهد بود و نام نیکش همیشه در یادها باقی خواهد ماند. | 6 |
Bo na wieki nie będzie poruszony; w pamięci wiecznej będzie sprawiedliwy.
او از شنیدن خبر بد نمیترسد، زیرا ایمانش قوی است و بر خداوند توکل دارد. | 7 |
Słysząc złe nowiny, nie boi się; stateczne serce jego ufa w Panu.
او نگران نمیشود و نمیترسد زیرا مطمئن است که شکست دشمنانش را خواهد دید. | 8 |
Umocnione serce jego nie boi się, aż ogląda pomstę nad nieprzyjaciołmi swymi.
او با گشادهدستی به نیازمندان کمک میکند و محبت و نیکوکاریاش همواره مایهٔ افتخارش خواهد بود؛ او همیشه نزد مردم سربلند و محترم میباشد. | 9 |
Rozprasza, i daje ubogim; sprawiedliwość jego trwa na wieki; róg jego wywyższy się w sławie.
بدکاران این را میبینند و خشمگین میشوند؛ دندانهای خود را به هم میفشارند و همراه آرزوهایشان از بین میروند. | 10 |
Widząc to niepobożny, będzie się gniewał, i zębami swemi zgrzytał, i schnąć będzie; żądość niepobożnych zginie.