< مزامیر 112 >

سپاس بر خداوند! خوشا به حال کسی که از خداوند می‌ترسد و احکام او را با رغبت انجام می‌دهد. 1
你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人便为有福!
فرزندان شخص درستکار در دنیا نیرومند خواهند شد و نسل او برکت خواهند یافت. 2
他的后裔在世必强盛; 正直人的后代必要蒙福。
خانواده‌اش صاحب مال و ثروت خواهد شد و خوبی‌های او هرگز از یاد نخواهند رفت. 3
他家中有货物,有钱财; 他的公义存到永远。
برای کسی که درستکار و بخشنده، مهربان و نیکوکار است، حتی در تاریکی شب نیز نور طلوع می‌کند. 4
正直人在黑暗中,有光向他发现; 他有恩惠,有怜悯,有公义。
خوشبخت است کسی که سخاوتمندانه قرض می‌دهد و در کسب و کارش با انصاف است. 5
施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利; 他被审判的时候要诉明自己的冤。
شخص عادل پیوسته پایدار خواهد بود و نام نیکش همیشه در یادها باقی خواهد ماند. 6
他永不动摇; 义人被记念,直到永远。
او از شنیدن خبر بد نمی‌ترسد، زیرا ایمانش قوی است و بر خداوند توکل دارد. 7
他必不怕凶恶的信息; 他心坚定,倚靠耶和华。
او نگران نمی‌شود و نمی‌ترسد زیرا مطمئن است که شکست دشمنانش را خواهد دید. 8
他心确定,总不惧怕, 直到他看见敌人遭报。
او با گشاده‌دستی به نیازمندان کمک می‌کند و محبت و نیکوکاری‌اش همواره مایهٔ افتخارش خواهد بود؛ او همیشه نزد مردم سربلند و محترم می‌باشد. 9
他施舍钱财,周济贫穷; 他的仁义存到永远。 他的角必被高举,大有荣耀。
بدکاران این را می‌بینند و خشمگین می‌شوند؛ دندانهای خود را به هم می‌فشارند و همراه آرزوهایشان از بین می‌روند. 10
恶人看见便恼恨,必咬牙而消化; 恶人的心愿要归灭绝。

< مزامیر 112 >