< مزامیر 111 >
سپاس بر خداوند! خداوند را با تمام دل خود در میان قوم او ستایش خواهم کرد. | 1 |
Aleluya. ALABARÉ á Jehová con todo el corazón, en la compañía y congregación de los rectos.
کارهای خداوند چه شگفتانگیزند! همهٔ کسانی که به آنها علاقمند هستند در بارهشان میاندیشند. | 2 |
Grandes son las obras de Jehová; buscadas de todos los que las quieren.
کارهای خداوند شکوهمند است و عدالتش جاودانی! | 3 |
Gloria y hermosura es su obra; y su justicia permanece para siempre.
کارهای شگفتانگیز خداوند، فراموش نشدنی است! او رحیم و بخشنده است! | 4 |
Hizo memorables sus maravillas: clemente y misericordioso es Jehová.
خداوند، روزی ترسندگان خود را میرساند، او هرگز عهد خود را از یاد نمیبرد. | 5 |
Dió mantenimiento á los que le temen; para siempre se acordará de su pacto.
خداوند سرزمین قومهای بیگانه را به بنیاسرائیل بخشید و به این وسیله قدرتش را به قوم خود نشان داد. | 6 |
El poder de sus obras anunció á su pueblo, dándole la heredad de las gentes.
هر کاری که خداوند انجام میدهد، درست و منصفانه است. همهٔ احکام او قابل اعتماد میباشند. | 7 |
Las obras de sus manos son verdad y juicio: fieles son todos sus mandamientos;
کارها و احکام خداوند تا ابد باقی میمانند، زیرا بر عدل و راستی بنا شدهاند. | 8 |
Afirmados por siglo de siglo, hechos en verdad y en rectitud.
او با دادن فدیه، قوم خود را آزاد کرده است و با آنها عهد ابدی بسته است. او مقدّس و قدرتمند است. | 9 |
Redención ha enviado á su pueblo; para siempre ha ordenado su pacto: santo y terrible es su nombre.
ترس خداوند سرآغاز حکمت است. خداوند به همهٔ کسانی که دستورهایش را اجرا میکنند، حکمت میبخشد. خداوند را تا ابد سپاس باد. | 10 |
El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: buen entendimiento tienen cuantos ponen aquéllos por obra: su loor permanece para siempre.