< مزامیر 111 >

سپاس بر خداوند! خداوند را با تمام دل خود در میان قوم او ستایش خواهم کرد. 1
Halelujah. Slaviti budu Hospodina z celého srdce, v radě přímých i v shromáždění;
کارهای خداوند چه شگفت‌انگیزند! همهٔ کسانی که به آنها علاقمند هستند در باره‌شان می‌اندیشند. 2
Veliké skutky Hospodinovy, a patrné všechněm, kteříž v nich líbost mají;
کارهای خداوند شکوهمند است و عدالتش جاودانی! 3
Slavné a překrásné dílo jeho, a spravedlnost jeho zůstávající na věky.
کارهای شگفت‌انگیز خداوند، فراموش نشدنی است! او رحیم و بخشنده است! 4
Památku způsobil předivnými skutky svými milostivý a milosrdný Hospodin.
خداوند، روزی ترسندگان خود را می‌رساند، او هرگز عهد خود را از یاد نمی‌برد. 5
Pokrm dal těm, kteříž se ho bojí, pamětliv jsa věčně na smlouvu svou.
خداوند سرزمین قومهای بیگانه را به بنی‌اسرائیل بخشید و به این وسیله قدرتش را به قوم خود نشان داد. 6
Mocné skutky své oznámil lidu svému, dav jim dědictví pohanů.
هر کاری که خداوند انجام می‌دهد، درست و منصفانه است. همهٔ احکام او قابل اعتماد می‌باشند. 7
Skutkové rukou jeho pravda a soud, a nepohnutelní všickni rozkazové jeho.
کارها و احکام خداوند تا ابد باقی می‌مانند، زیرا بر عدل و راستی بنا شده‌اند. 8
Upevnění na věčnou věčnost; učiněni jsou v pravdě a v pravosti.
او با دادن فدیه، قوم خود را آزاد کرده است و با آنها عهد ابدی بسته است. او مقدّس و قدرتمند است. 9
Vykoupení poslav lidu svému, přikázal na věky smlouvu svou; svaté a hrozné jest jméno jeho.
ترس خداوند سرآغاز حکمت است. خداوند به همهٔ کسانی که دستورهایش را اجرا می‌کنند، حکمت می‌بخشد. خداوند را تا ابد سپاس باد. 10
Počátek moudrosti jest bázeň Hospodina; rozumu výborného nabývají všickni, kteříž činí ty věci; chvála jeho zůstává na věky.

< مزامیر 111 >