< مزامیر 111 >

سپاس بر خداوند! خداوند را با تمام دل خود در میان قوم او ستایش خواهم کرد. 1
你們要讚美耶和華! 我要在正直人的大會中,並公會中, 一心稱謝耶和華。
کارهای خداوند چه شگفت‌انگیزند! همهٔ کسانی که به آنها علاقمند هستند در باره‌شان می‌اندیشند. 2
耶和華的作為本為大; 凡喜愛的都必考察。
کارهای خداوند شکوهمند است و عدالتش جاودانی! 3
他所行的是尊榮和威嚴; 他的公義存到永遠。
کارهای شگفت‌انگیز خداوند، فراموش نشدنی است! او رحیم و بخشنده است! 4
他行了奇事,使人記念; 耶和華有恩惠,有憐憫。
خداوند، روزی ترسندگان خود را می‌رساند، او هرگز عهد خود را از یاد نمی‌برد. 5
他賜糧食給敬畏他的人; 他必永遠記念他的約。
خداوند سرزمین قومهای بیگانه را به بنی‌اسرائیل بخشید و به این وسیله قدرتش را به قوم خود نشان داد. 6
他向百姓顯出大能的作為, 把外邦的地賜給他們為業。
هر کاری که خداوند انجام می‌دهد، درست و منصفانه است. همهٔ احکام او قابل اعتماد می‌باشند. 7
他手所行的是誠實公平; 他的訓詞都是確實的,
کارها و احکام خداوند تا ابد باقی می‌مانند، زیرا بر عدل و راستی بنا شده‌اند. 8
是永永遠遠堅定的, 是按誠實正直設立的。
او با دادن فدیه، قوم خود را آزاد کرده است و با آنها عهد ابدی بسته است. او مقدّس و قدرتمند است. 9
他向百姓施行救贖, 命定他的約,直到永遠; 他的名聖而可畏。
ترس خداوند سرآغاز حکمت است. خداوند به همهٔ کسانی که دستورهایش را اجرا می‌کنند، حکمت می‌بخشد. خداوند را تا ابد سپاس باد. 10
敬畏耶和華是智慧的開端; 凡遵行他命令的是聰明人。 耶和華是永遠當讚美的!

< مزامیر 111 >