< مزامیر 11 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود. چرا به من که به خداوند پناه بردهام میگویید: «مثل پرنده به کوهها فرار کن | 1 |
大卫的诗,交与伶长。 我是投靠耶和华; 你们怎么对我说:你当像鸟飞往你的山去。
زیرا شریران در کمین عادلان نشستهاند و تیرهای خود را به کمان نهادهاند تا ایشان را هدف قرار دهند. | 2 |
看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心里正直的人。
پایههای نظم و قانون فرو ریخته، پس عادلان چه میتوانند بکنند؟» | 3 |
根基若毁坏, 义人还能做什么呢?
اما خداوند هنوز در خانهٔ مقدّس خود است، او همچنان بر تخت آسمانی خود نشسته است. خداوند انسانها را میبیند و میداند که آنها چه میکنند. | 4 |
耶和华在他的圣殿里; 耶和华的宝座在天上; 他的慧眼察看世人。
خداوند بدکاران و درستکاران را امتحان میکند. او از آدم بدکار و ظالم بیزار است. | 5 |
耶和华试验义人; 惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
او بر بدکاران آتش و گوگرد خواهد بارانید و با بادهای سوزان آنها را خواهد سوزانید. | 6 |
他要向恶人密布网罗; 有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
خداوند عادل است و انصاف را دوست دارد و درستکاران در حضور او خواهند زیست. | 7 |
因为耶和华是公义的,他喜爱公义; 正直人必得见他的面。