< مزامیر 108 >

سرود. مزمور داوود. ای خدا، من روحیهٔ خود را نباخته‌ام و اعتماد خود را از دست نداده‌ام. من سرود خواهم خواند و تو را ستایش خواهم کرد. ای جان من بیدار شو! 1
A Song, a Psalm Of David. My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
ای بربط و عود من به صدا درآیید تا سپیده دم را بیدار سازیم! 2
Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
خداوندا، در میان مردم تو را سپاس خواهم گفت و در میان قومها تو را ستایش خواهم کرد، 3
I will give thanks unto thee, O LORD, among the peoples: and I will sing praises unto thee among the nations.
زیرا محبت تو بی‌نهایت عظیم است. 4
For thy mercy is great above the heavens, and thy truth [reacheth] unto the skies.
ای خدا، جلال و شکوه تو بالاتر از آسمانها قرار گیرد و عظمت تو بر تمام جهان آشکار شود. 5
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth.
ای خدایی که ما را دوست داری، با قدرت خویش ما را نجات ده و دعای ما را اجابت فرما. 6
That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
خدا در قدوسیت خویش سخن گفته و فرموده است: «با شادی شهر شکیم را قسمت می‌کنم و دشت سوکوت را اندازه می‌گیرم. 7
God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
جِلعاد از آن من است و منسی نیز از آن من؛ افرایم کلاهخود من است و یهودا عصای سلطنت من. 8
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.
اما قوم موآب را مانند لگن برای شستشو به کار خواهم برد، بر قوم ادوم کفشم را خواهم انداخت و بر فلسطین فریاد پیروزی برخواهم آورد.» 9
Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: over Philistia will I shout.
کیست که مرا برای گرفتن شهرهای حصاردار ادوم رهبری کند؟ ای خدا، تو ما را رهبری کن؛ بله، تو که اینک از ما روگردان شده‌ای، ما را رهبری کن! 10
Who will bring me into the fenced city? who hath led me unto Edom?
11
Hast not thou cast us off, O God? and thou goest not forth, O God, with our hosts.
تو ما را در جنگ با دشمن کمک کن، زیرا کمک انسان بی‌فایده است. 12
Give us help against the adversary: for vain is the help of man.
با کمک تو ای خدا، پیروز خواهیم شد، زیرا این تویی که دشمنان ما را شکست خواهی داد! 13
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries.

< مزامیر 108 >