< مزامیر 108 >
سرود. مزمور داوود. ای خدا، من روحیهٔ خود را نباختهام و اعتماد خود را از دست ندادهام. من سرود خواهم خواند و تو را ستایش خواهم کرد. ای جان من بیدار شو! | 1 |
A song. A psalm of David. God, I have complete confidence in you! My whole being sings praises to you!
ای بربط و عود من به صدا درآیید تا سپیده دم را بیدار سازیم! | 2 |
Wake up, harp and lyre! I will wake up the dawn!
خداوندا، در میان مردم تو را سپاس خواهم گفت و در میان قومها تو را ستایش خواهم کرد، | 3 |
I will thank you among the peoples, Lord, I will sing your praises among the nations.
زیرا محبت تو بینهایت عظیم است. | 4 |
For your trustworthy love reaches higher than the heavens, your faithfulness is higher than the clouds.
ای خدا، جلال و شکوه تو بالاتر از آسمانها قرار گیرد و عظمت تو بر تمام جهان آشکار شود. | 5 |
God, your greatness is above the highest heavens; and your glory is over all the earth!
ای خدایی که ما را دوست داری، با قدرت خویش ما را نجات ده و دعای ما را اجابت فرما. | 6 |
Rescue those you love! Answer us, and save us by your power!
خدا در قدوسیت خویش سخن گفته و فرموده است: «با شادی شهر شکیم را قسمت میکنم و دشت سوکوت را اندازه میگیرم. | 7 |
God has spoken from his Temple: “Triumphantly I divide up Shechem, and portion out the Valley of Succoth.
جِلعاد از آن من است و منسی نیز از آن من؛ افرایم کلاهخود من است و یهودا عصای سلطنت من. | 8 |
Both Gilead and Manasseh belong to me. Ephraim is my helmet, and Judah is my scepter.
اما قوم موآب را مانند لگن برای شستشو به کار خواهم برد، بر قوم ادوم کفشم را خواهم انداخت و بر فلسطین فریاد پیروزی برخواهم آورد.» | 9 |
I will treat Moab as my washbasin; I will place my sandal on Edom; I will shout in triumph over Philistia.”
کیست که مرا برای گرفتن شهرهای حصاردار ادوم رهبری کند؟ ای خدا، تو ما را رهبری کن؛ بله، تو که اینک از ما روگردان شدهای، ما را رهبری کن! | 10 |
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me into Edom?
Have you rejected us, God? Won't you go out with our armies?
تو ما را در جنگ با دشمن کمک کن، زیرا کمک انسان بیفایده است. | 12 |
Please give us help against our enemies, for human help is worthless.
با کمک تو ای خدا، پیروز خواهیم شد، زیرا این تویی که دشمنان ما را شکست خواهی داد! | 13 |
Our strength is in God, and he will crush our enemies.