< امثال 5 >

ای پسرم، به سخنان حکیمانهٔ من گوش کن و به بصیرت من توجه نما. 1
Mijn zoon! merk op mijn wijsheid, neig uw oor tot mijn verstand;
آنگاه خواهی دانست چگونه درست رفتار کنی، و سخنان تو نشان خواهد داد که از دانایی برخوردار هستی. 2
Opdat gij alle bedachtzaamheid behoudt, en uw lippen wetenschap bewaren.
زن بدکاره چرب زبان است و سخنان او مانند عسل شیرین می‌باشد؛ 3
Want de lippen der vreemde vrouw druppen honigzeem, en haar gehemelte is gladder dan olie.
ولی عاقبت جز تلخی و درد چیزی برای تو باقی نمی‌گذارد. 4
Maar het laatste van haar is bitter als alsem, scherp als een tweesnijdend zwaard.
زن بدکاره تو را به سوی مرگ و جهنم می‌کشاند، (Sheol h7585) 5
Haar voeten dalen naar den dood, haar treden houden de hel vast. (Sheol h7585)
زیرا او از راه زندگی منحرف شده و سرگردان است و نمی‌داند به کجا می‌رود. 6
Opdat gij het pad des levens niet zoudt wegen, zijn haar gangen ongestadig, dat gij het niet merkt.
ای جوانان، به من گوش دهید و آنچه را که می‌خواهم به شما بگویم هرگز فراموش نکنید: 7
Nu dan, gij kinderen! hoort naar mij, en wijkt niet van de redenen mijns monds.
از چنین زنی دوری کنید. حتی به در خانه‌اش هم نزدیک نشوید، 8
Maak uw weg verre van haar, en nader niet tot de deur van haar huis;
مبادا در دام وسوسه‌هایش گرفتار شوید و حیثیت خود را از دست بدهید و بقیه عمر خویش را صرف کسی کنید که رحم و شفقت ندارد. 9
Opdat gij anderen uw eer niet geeft, en uw jaren den wrede;
مبادا غریبه‌ها اموال شما را تصاحب نمایند و ثمرهٔ زحمت شما از آن دیگران شود، 10
Opdat de vreemden zich niet verzadigen van uw vermogen, en al uw smartelijke arbeid niet kome in het huis des onbekenden;
و عاقبت بیمار شده، از شدت درماندگی بنالید 11
En gij in uw laatste brult, als uw vlees, en uw lijf verteerd is;
و بگویید: «کاش که گوش می‌دادم! کاش که تسلیم هوسهایم نمی‌شدم! 12
En zegt: Hoe heb ik de tucht gehaat, en mijn hart de bestraffing versmaad!
چرا به نصایح معلمانم گوش ندادم؟ چرا به سخنان ایشان توجه نکردم؟ 13
En heb niet gehoord naar de stem mijner onderwijzers, noch mijn oren geneigd tot mijn leraars!
اکنون باید پیش همه رسوا و سرافکنده باشم.» 14
Ik ben bijna in alle kwaad geweest, in het midden der gemeente en der vergadering!
پسرم، نسبت به همسر خود وفادار باش و تنها نسبت به او عشق بورز. 15
Drink water uit uw bak, en vloeden uit het midden van uw bornput;
چرا باید از زنان هرزهٔ خیابانی صاحب بچه شوی؟ 16
Laat uw fonteinen zich buiten verspreiden, en de waterbeken op de straten;
فرزندان تو باید تنها مال خودت باشند و نباید غریبه‌ها در آنان سهمی داشته باشند. 17
Laat ze de uwe alleen zijn, en van geen vreemde met u.
پس با زنت خوش باش و از همسر خود که در ایام جوانی با او ازدواج کرده‌ای لذت ببر. 18
Uw springader zij gezegend; en verblijd u vanwege de huisvrouw uwer jeugd;
دلبریها و آغوش او تو را کافی باشد، و قلب تو فقط از عشق او سرشار گردد. 19
Een zeer liefelijke hinde, en een aangenaam steengeitje; laat u haar borsten te allen tijd dronken maken; dool steeds in haar liefde.
چرا باید به زن بدکاره دل ببندی و زنی را که به تو تعلق ندارد در آغوش بگیری؟ 20
En waarom zoudt gij, mijn zoon, in een vreemde dolen, en den schoot der onbekende omvangen?
خداوند به دقت تو را زیر نظر دارد و هر کاری را که انجام می‌دهی می‌سنجد. 21
Want eens iegelijks wegen zijn voor de ogen des HEEREN, en Hij weegt al zijne gangen.
گناهان شخص بدکار مانند ریسمان به دورش می‌پیچد و او را گرفتار می‌سازد. 22
Den goddeloze zullen zijn ongerechtigheden vangen, en met de banden zijner zonden zal hij vastgehouden worden.
بلهوسی او باعث مرگش خواهد شد و حماقتش او را به نابودی خواهد کشاند. 23
Hij zal sterven, omdat hij zonder tucht geweest is, en in de grootheid zijner dwaasheid zal hij verdwalen.

< امثال 5 >