< امثال 5 >

ای پسرم، به سخنان حکیمانهٔ من گوش کن و به بصیرت من توجه نما. 1
Oğlum, mənim hikmətimə diqqət yetir, Qulağını müdrik sözlərimə tərəf çevir.
آنگاه خواهی دانست چگونه درست رفتار کنی، و سخنان تو نشان خواهد داد که از دانایی برخوردار هستی. 2
Onda dərrakəyə bağlanarsan, Dilin biliyi kənara atmaz.
زن بدکاره چرب زبان است و سخنان او مانند عسل شیرین می‌باشد؛ 3
Əxlaqsız qadının dodağından sanki bal axır, Dili şirin, yağdan yumşaqdır.
ولی عاقبت جز تلخی و درد چیزی برای تو باقی نمی‌گذارد. 4
Amma aqibəti yovşan kimi acıdır, İkiağızlı qılınc kimi kəskindir.
زن بدکاره تو را به سوی مرگ و جهنم می‌کشاند، (Sheol h7585) 5
Onun ayaqları ölümə aparır, Onun addımları ölülər diyarına çatır. (Sheol h7585)
زیرا او از راه زندگی منحرف شده و سرگردان است و نمی‌داند به کجا می‌رود. 6
Həyat yoluna fikir vermir, Yolları dolaşıqdır, özü də bilmir.
ای جوانان، به من گوش دهید و آنچه را که می‌خواهم به شما بگویم هرگز فراموش نکنید: 7
İndi, ey övladlar, mənə qulaq asın, Dilimdən çıxan sözlərdən yayınmayın.
از چنین زنی دوری کنید. حتی به در خانه‌اش هم نزدیک نشوید، 8
Belə qadından uzaq ol, Evinin qapısına yaxın getmə.
مبادا در دام وسوسه‌هایش گرفتار شوید و حیثیت خود را از دست بدهید و بقیه عمر خویش را صرف کسی کنید که رحم و شفقت ندارد. 9
Yoxsa şərəfini yadlara verərsən, Ömrünü zalımlara sərf edərsən.
مبادا غریبه‌ها اموال شما را تصاحب نمایند و ثمرهٔ زحمت شما از آن دیگران شود، 10
Sənin var-yoxunu yadlar yeyər, Qazancın özgənin evinə gedər.
و عاقبت بیمار شده، از شدت درماندگی بنالید 11
Ömrünün sonu çatanda, Canında taqət qalmayanda Ah-nalə çəkərək belə deyərsən:
و بگویید: «کاش که گوش می‌دادم! کاش که تسلیم هوسهایم نمی‌شدم! 12
«Mən də tərbiyəyə nifrət etdim, Ürəyimdə məzəmmətlərə güldüm!
چرا به نصایح معلمانم گوش ندادم؟ چرا به سخنان ایشان توجه نکردم؟ 13
Müəllimimin sözünə baxmadım, Tərbiyəçilərimə qulaq asmadım.
اکنون باید پیش همه رسوا و سرافکنده باشم.» 14
Camaatın və icmanın arasında Az qala hər cür bəlaya düşəcəkdim».
پسرم، نسبت به همسر خود وفادار باش و تنها نسبت به او عشق بورز. 15
Öz su anbarından, Öz quyunun içməli suyundan iç.
چرا باید از زنان هرزهٔ خیابانی صاحب بچه شوی؟ 16
Niyə sənin qaynaqların küçələrə, Su arxların meydanlara axıb getsin?
فرزندان تو باید تنها مال خودت باشند و نباید غریبه‌ها در آنان سهمی داشته باشند. 17
Onlar yalnız səninki olsun, Yadlara paylama.
پس با زنت خوش باش و از همسر خود که در ایام جوانی با او ازدواج کرده‌ای لذت ببر. 18
Qoy çeşmən bərəkətli olsun, Gənc ikən evləndiyin arvadınla xoşbəxt yaşa!
دلبریها و آغوش او تو را کافی باشد، و قلب تو فقط از عشق او سرشار گردد. 19
Sevimli maralın, gözəl ceyranın Həmişə səni öz döşləri ilə doydursun, Onun eşqi ilə məst ol.
چرا باید به زن بدکاره دل ببندی و زنی را که به تو تعلق ندارد در آغوش بگیری؟ 20
Oğlum, niyə əxlaqsız qadınla məst olmalısan, Yad arvadı qoynuna almalısan?
خداوند به دقت تو را زیر نظر دارد و هر کاری را که انجام می‌دهی می‌سنجد. 21
İnsanların yolları Rəbbin gözü qarşısındadır, Onların hər addımlarını yoxlayır.
گناهان شخص بدکار مانند ریسمان به دورش می‌پیچد و او را گرفتار می‌سازد. 22
Şər insan öz təqsirlərinə görə tutular, Günahının kəməndinə dolanar.
بلهوسی او باعث مرگش خواهد شد و حماقتش او را به نابودی خواهد کشاند. 23
Tərbiyəsizliyi üzündən həlak olar, Hədsiz səfehliyi üzündən azar.

< امثال 5 >