< امثال 4 >

ای پسرانم، به نصیحت پدر خود گوش دهید و به آن توجه کنید تا دانا شوید. 1
שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה
پندهای من مفید است؛ آنها را به خاطر بسپارید. 2
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל-תעזבו
من هم زمانی جوان بودم؛ پدری داشتم و تنها فرزند عزیز مادرم بودم. 3
כי-בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי
پدرم به من پند می‌داد و می‌گفت: «اگر سخنان مرا بشنوی و به آنها عمل کنی، زنده خواهی ماند. 4
וירני--ויאמר לי יתמך-דברי לבך שמר מצותי וחיה
حکمت و بصیرت را کسب کن. سخنان مرا فراموش نکن و از آنها منحرف نشو. 5
קנה חכמה קנה בינה אל-תשכח ואל-תט מאמרי-פי
حکمت را ترک نکن، زیرا از تو حمایت خواهد کرد. آن را دوست بدار که از تو محافظت خواهد نمود. 6
אל-תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך
حکمت از هر چیزی بهتر است؛ به هر قیمتی شده آن را به دست بیاور. 7
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל-קנינך קנה בינה
اگر برای حکمت ارزش قائل شوی، او نیز تو را سربلند خواهد نمود. اگر حکمت را در آغوش بگیری او به تو عزت خواهد بخشید 8
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה
و تاج عزت و افتخار بر سرت خواهد نهاد.» 9
תתן לראשך לוית-חן עטרת תפארת תמגנך
پسرم به من گوش کن و آنچه به تو می‌گویم بپذیر تا عمری طولانی داشته باشی. 10
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים
من به تو حکمت آموختم و تو را به سوی راستی هدایت نمودم. 11
בדרך חכמה הריתיך הדרכתיך במעגלי-ישר
وقتی راه روی مانعی بر سر راهت نخواهد بود و چون بدوی پایت نخواهد لغزید. 12
בלכתך לא-יצר צעדך ואם-תרוץ לא תכשל
آنچه را که آموخته‌ای حفظ کن و آن را از دست نده؛ آن را نگه دار، زیرا حیات توست. 13
החזק במוסר אל-תרף נצרה כי-היא חייך
به راه بدکاران نرو و از روش گناهکاران پیروی ننما. 14
בארח רשעים אל-תבא ואל-תאשר בדרך רעים
از آنها دوری کن و روی خود را از آنان بگردان و به راه خود برو؛ 15
פרעהו אל-תעבר-בו שטה מעליו ועבר
زیرا ایشان تا بدی نکنند نمی‌خوابند و تا باعث لغزش و سقوط کسی نشوند آرام نمی‌گیرند. 16
כי לא ישנו אם-לא ירעו ונגזלה שנתם אם-לא יכשולו (יכשילו)
خوراک آنها ظلم و شرارت است. 17
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו
راه درستکاران مانند سپیدهٔ صبح است که رفته‌رفته روشنتر می‌شود تا سرانجام به روشنایی کامل روز تبدیل می‌گردد، 18
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד-נכון היום
اما راه بدکاران مثل سیاهی شب است. بدکاران می‌افتند و نمی‌دانند چه چیز باعث افتادنشان شده است. 19
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו
ای پسرم، به آنچه که به تو می‌گویم به دقت گوش بده. 20
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט-אזנך
سخنان مرا از نظر دور ندار، بلکه آنها را در دل خود حفظ کن، 21
אל-יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך
زیرا سخنان من به شنونده حیات و سلامتی کامل می‌بخشد. 22
כי-חיים הם למצאיהם ולכל-בשרו מרפא
مراقب افکارت باش، زیرا زندگی انسان از افکارش شکل می‌گیرد. 23
מכל-משמר נצר לבך כי-ממנו תוצאות חיים
دروغ و ناراستی را از دهان خود دور کن. 24
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך
چشمان خود را به هدف بدوز و به اطراف توجه نکن. 25
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך
مواظب راهی که در آن قدم می‌گذاری باش. همیشه در راه راست گام بردار تا در امان باشی. 26
פלס מעגל רגלך וכל-דרכיך יכנו
از راه راست منحرف نشو و خود را از بدی دور نگه دار. 27
אל-תט-ימין ושמאול הסר רגלך מרע

< امثال 4 >