< امثال 31 >
سخنان الهام بخش مادر لموئیلِ پادشاه به او: | 1 |
Amazwi kaLemuweli inkosi yeMasa, unina amfundisa wona.
ای پسر من، ای پسری که تو را در جواب دعاهایم یافتهام، | 2 |
Ini, ndodana yami! Ini-ke, ndodana yesizalo sami! Ini-ke, ndodana yezithembiso zami!
نیروی جوانی خود را صرف زنان نکن، زیرا آنها باعث نابودی پادشاهان شدهاند. | 3 |
Unganiki amandla akho kwabesifazana, kumbe izindlela zakho ekubhubhiseni amakhosi.
ای لموئیل، شایستهٔ پادشاهان نیست که میگساری کنند، | 4 |
Kakusikwamakhosi, Lemuweli, kakusikwamakhosi ukunatha iwayini, kumbe okweziphathamandla ukuloyisa okunathwayo okulamandla.
چون ممکن است قوانین را فراموش کرده نتوانند به داد مظلومان برسند. | 5 |
Hlezi anathe, akhohlwe isimiso, aguqule isahlulelo sawo wonke amadodana enhlupheko.
شراب را به کسانی بده که در انتظار مرگند و به اشخاصی که دلتنگ و تلخکام هستند، | 6 |
Phana okunathwayo okulamandla kobhubhayo, lewayini kwabababayo emphefumulweni.
تا بنوشند و فقر و بدبختی خود را فراموش کنند. | 7 |
Kanathe, akhohlwe ubuyanga bakhe, angabe esakhumbula usizi lwakhe.
دهان خود را باز کن و از حق کسانی که بیزبان و بیچارهاند دفاع کن. | 8 |
Vulela isimungulu umlomo wakho, udaba lwabo bonke abamiselwe incithakalo.
دهان خود را باز کن و به انصاف داوری نما و به داد فقیران و محتاجان برس. | 9 |
Vula umlomo wakho, wahlulele ngokulunga, umele ilungelo lomyanga loswelayo.
زن خوب را چه کسی میتواند پیدا کند؟ ارزش او از جواهر هم بیشتر است! | 10 |
Ngubani ongathola umfazi okhuthela okulungileyo? Ngoba intengo yakhe iyedlula kakhulu amatshe amahle.
او مورد اعتماد شوهرش میباشد و نمیگذارد شوهرش به چیزی محتاج شود. | 11 |
Inhliziyo yomkakhe ithemba kuye, ukuze angasweli impango.
در تمام روزهای زندگی به شوهرش خوبی خواهد کرد، نه بدی. | 12 |
Umenzela okuhle, hatshi okubi, insuku zonke zempilo yakhe.
پشم و کتان میگیرد و با دستهای خود آنها را میریسد. | 13 |
Udinga uboya bezimvu lefilakisi, asebenze ngenjabulo yezandla zakhe.
او برای تهیه خوراک، مانند کشتیهای بازرگانان به راههای دور میرود. | 14 |
Ufanana lemikhumbi yomthengisi; uletha ukudla kwakhe kuvela khatshana.
قبل از روشن شدن هوا، بیدار میشود و برای خانوادهاش خوراک آماده میکند و دستورهای لازم را به کنیزانش میدهد. | 15 |
Uvuka kusesebusuku, anike indlu yakhe ukudla, lesabelo kuzincekukazi zakhe.
مزرعهای را در نظر میگیرد و پس از بررسیهای لازم آن را میخرد و با دسترنج خود تاکستان ایجاد میکند. | 16 |
Anakane ngensimu ayizuze; ngesithelo sezandla zakhe ahlanyele ivini.
Uyabhinca ukhalo lwakhe ngamandla, aqinise ingalo zakhe.
به امور خرید و فروش رسیدگی مینماید و شبها تا دیر وقت در خانه کار میکند. | 18 |
Uyananzelela ukuthi ukuthengisa kwakhe kuhle; isibane sakhe kasicitshi ebusuku.
با دستهای خود نخ میریسد و پارچه میبافد. | 19 |
Welulela izandla zakhe kuluthi lokuphotha, lezandla zakhe zibambe isigodo esilezintambo.
او دست و دل باز است و به فقرا کمک میکند. | 20 |
Welulela umyanga isandla sakhe, elulele izandla zakhe koswelayo.
از برف و سرما باکی ندارد، چون برای تمام اهل خانهاش لباس گرم بافته است. | 21 |
Kesabi iliqhwa elikhithikileyo ngenxa yabendlu yakhe, ngoba bonke abendlu yakhe bagqokiswe okubomvu.
برای خود نیز لباسهای زیبا از پارچههای نفیس میدوزد. | 22 |
Uzenzela izembeso; isigqoko sakhe sililembu elicolekileyo leliyibubende.
او لباس و کمربند تهیه میکند و به تاجرها میفروشد. شوهر چنین زنی در میان بزرگان شهر مورد احترام خواهد بود. | 23 |
Umkakhe uyaziwa emasangweni, lapho ehlezi labadala belizwe.
Wenza ilembu elicolekileyo kakhulu, alithengise; anike umthengi ibhanti.
او زنی است قوی و باوقار و از آینده نمیترسد. | 25 |
Amandla lodumo kuyisigqoko sakhe; uyahleka mayelana losuku olulandelayo.
سخنانش پر از حکمت و نصایحش محبتآمیز است. | 26 |
Uvula umlomo wakhe ngenhlakanipho; lemfundiso yomusa iselimini lwakhe.
او تنبلی نمیکند، بلکه به احتیاجات خانوادهاش رسیدگی مینماید. | 27 |
Uqaphela inhambo zomuzi wakhe; kadli isinkwa sobuvila.
فرزندانش او را میستایند و شوهرش از او تمجید نموده، میگوید: | 28 |
Abantwana bakhe bayavuka bathi ubusisiwe, lomkakhe laye uyamdumisa:
«تو در میان تمام زنانِ خوب، بینظیر هستی!» | 29 |
Manengi amadodakazi enze ngenkuthalo, kodwa wena wenyukile phezu kwawo wonke.
زیبایی فریبنده و ناپایدار است، اما زنی که خداترس باشد قابل ستایش است. | 30 |
Ubuhle buyinkohliso, lokubukeka kuyize; owesifazana owesaba iNkosi yena uzadunyiswa.
پاداش کارهایش را به او بدهید و بگذارید همه او را تحسین کنند. | 31 |
Mnikeni okuvela esithelweni sezandla zakhe, lemisebenzi yakhe kayimdumise emasangweni.