< امثال 31 >

سخنان الهام بخش مادر لموئیلِ پادشاه به او: 1
Amazwi enkosi uLemuweli, amazwi enhlakanipho awafundiswa ngunina:
ای پسر من، ای پسری که تو را در جواب دعاهایم یافته‌ام، 2
Oh, ndodana yami! Oh ndodana yethumbu lami! Oh, ndodana yezifungo zami,
نیروی جوانی خود را صرف زنان نکن، زیرا آنها باعث نابودی پادشاهان شده‌اند. 3
ungadlalisi amandla akho ebafazini, izifutho zakho kulabo abadiliza amakhosi.
ای لموئیل، شایستهٔ پادشاهان نیست که میگساری کنند، 4
Kakusikho kwamakhosi, bakithi Lemuweli kakusikho kwamakhosi ukunatha iwayini, kakusikho kwababusi ukunxwanela utshwala,
چون ممکن است قوانین را فراموش کرده نتوانند به داد مظلومان برسند. 5
funa badakwe bakhohlwe izimiso zomthetho, behluleke ukumisela kuhle abahluphekayo amalungelo abo.
شراب را به کسانی بده که در انتظار مرگند و به اشخاصی که دلتنگ و تلخکام هستند، 6
Phana utshwala kulabo abavele sebezifele, iwayini kulabo abalosizi olukhulu;
تا بنوشند و فقر و بدبختی خود را فراموش کنند. 7
kabanathe bakhohlwe ubuyanga babo bakhohlwe nya usizi lwabo.
دهان خود را باز کن و از حق کسانی که بی‌زبان و بی‌چاره‌اند دفاع کن. 8
Bamele labo abehlulekayo ukuzikhulumela, uwamele amalungelo alabo abangelalutho.
دهان خود را باز کن و به انصاف داوری نما و به داد فقیران و محتاجان برس. 9
Khuluma njalo wahlulele ngokulunga; alwele amalungelo abayanga labaswelayo.
زن خوب را چه کسی می‌تواند پیدا کند؟ ارزش او از جواهر هم بیشتر است! 10
Ngubani na ongathola umfazi olesimilo? Uligugu elidlula kakhulu amatshe amahle.
او مورد اعتماد شوهرش می‌باشد و نمی‌گذارد شوهرش به چیزی محتاج شود. 11
Indoda yakhe iyamthemba ngokupheleleyo njalo kayisweli lutho oluqakathekileyo.
در تمام روزهای زندگی به شوهرش خوبی خواهد کرد، نه بدی. 12
Uyenzela okuhle, hatshi okubi, empilweni yakhe yonke.
پشم و کتان می‌گیرد و با دستهای خود آنها را می‌ریسد. 13
Uyakhetha kuhle iwulu lesikusha akweluke kuhle ngezandla ezikhutheleyo.
او برای تهیه خوراک، مانند کشتیهای بازرگانان به راههای دور می‌رود. 14
Unjengemikhumbi yabathengisi, eletha ukudla okuvela kude.
قبل از روشن شدن هوا، بیدار می‌شود و برای خانواده‌اش خوراک آماده می‌کند و دستورهای لازم را به کنیزانش می‌دهد. 15
Uvuka ekuseni kusesemnyama; alungisele abomuzi wakhe ukudla abele lezincekukazi zakhe.
مزرعه‌ای را در نظر می‌گیرد و پس از بررسیهای لازم آن را می‌خرد و با دسترنج خود تاکستان ایجاد می‌کند. 16
Uyayihlolisisa insimu mandulo kokuyithenga; ngalokho akuzuzayo uyahlanyela isivini sakhe.
او قوی و پرکار است. 17
Uwubamba ngokukhuthala umsebenzi wakhe; aqinise izingalo zakhe emsebenzini.
به امور خرید و فروش رسیدگی می‌نماید و شبها تا دیر وقت در خانه کار می‌کند. 18
Uyananzelela ukuthi ukuthengisa kwakhe kulenzuzo, lokuthi isibane sakhe kasicimi ebusuku.
با دستهای خود نخ می‌ریسد و پارچه می‌بافد. 19
Uphatha uluthi lokuphotha ngesandla sakhe abesebamba ngeminwe yakhe isigudugudu sokweluka.
او دست و دل باز است و به فقرا کمک می‌کند. 20
Welulela izandla zakhe kubayanga njalo ulezandla ezilula kwabaswelayo.
از برف و سرما باکی ندارد، چون برای تمام اهل خانه‌اش لباس گرم بافته است. 21
Lapho kukhithika ungqwaqwane, kalakwesaba ngabendlu yakhe; ngoba bonke bagqoke ezibomvu.
برای خود نیز لباسهای زیبا از پارچه‌های نفیس می‌دوزد. 22
Wendlala amalembu ombheda wakhe; agqoke ilineni elihle lezigqoko eziyibubende.
او لباس و کمربند تهیه می‌کند و به تاجرها می‌فروشد. شوهر چنین زنی در میان بزرگان شهر مورد احترام خواهد بود. 23
Indoda yakhe iyahlonitshwa enkundleni lapho efika ihlale khona ndawonye labadala belizwe.
24
Uthunga izigqoko zelineni azithengise, abathengi bemigaxo bayizuza kuye.
او زنی است قوی و باوقار و از آینده نمی‌ترسد. 25
Wembethe amandla lesithunzi; uyahleka loba kusiza insuku ezimbi.
سخنانش پر از حکمت و نصایحش محبت‌آمیز است. 26
Ukhuluma ngenhlakanipho, lezeluleko eziqondileyo zisolimini lwakhe.
او تنبلی نمی‌کند، بلکه به احتیاجات خانواده‌اش رسیدگی می‌نماید. 27
Unqinekela ezomuzi wakhe njalo kadli isinkwa sobuvila.
فرزندانش او را می‌ستایند و شوهرش از او تمجید نموده، می‌گوید: 28
Abantwabakhe bayambonga bathi ubusisiwe; lendoda yakhe layo iyamdumisa ithi,
«تو در میان تمام زنانِ خوب، بی‌نظیر هستی!» 29
“Banengi abafazi abenza izimangaliso zobuhle, kodwa wena uyabedlula bonke.”
زیبایی فریبنده و ناپایدار است، اما زنی که خداترس باشد قابل ستایش است. 30
Ukubukeka kuyakhohlisa, lobuhle buyaphela; kodwa umfazi owesaba uThixo kadunyiswe.
پاداش کارهایش را به او بدهید و بگذارید همه او را تحسین کنند. 31
Kaphiwe umvuzo wobuhle abenzayo, imisebenzi yakhe imlethele udumo enkundleni.

< امثال 31 >