< امثال 31 >

سخنان الهام بخش مادر لموئیلِ پادشاه به او: 1
Berikut ini adalah nasihat yang diajarkan kepada Raja Lemuel oleh ibunya:
ای پسر من، ای پسری که تو را در جواب دعاهایم یافته‌ام، 2
Oh anakku, anak kandungku, anak yang aku janjikan kepada TUHAN untuk menjadi pelayan-Nya. Dengarkanlah baik-baik nasihatku.
نیروی جوانی خود را صرف زنان نکن، زیرا آنها باعث نابودی پادشاهان شده‌اند. 3
Jangan menghabis-habiskan kekayaan dan segala perhatianmu untuk menambah selir-selirmu, sebab banyak raja telah hancur karena hal itu.
ای لموئیل، شایستهٔ پادشاهان نیست که میگساری کنند، 4
Hai Lemuel, sebagai raja, tidak pantas bagimu bermabuk-mabukan dengan minum anggur atau minuman keras yang lain, bahkan menginginkannya pun tidaklah patut.
چون ممکن است قوانین را فراموش کرده نتوانند به داد مظلومان برسند. 5
Karena bila engkau mabuk, engkau akan melupakan undang-undang negara dan menginjak-injak hak rakyat biasa.
شراب را به کسانی بده که در انتظار مرگند و به اشخاصی که دلتنگ و تلخکام هستند، 6
Minuman keras hanya cocok bagi mereka yang sedang sekarat dan orang-orang yang merana.
تا بنوشند و فقر و بدبختی خود را فراموش کنند. 7
Biarlah mereka minum untuk melupakan kemiskinannya dan tak lagi mengingat-ingat masalahnya.
دهان خود را باز کن و از حق کسانی که بی‌زبان و بی‌چاره‌اند دفاع کن. 8
Sedangkan engkau, engkau harus bersuara nyaring bagi mereka yang tak berdaya dan perlu pelindung.
دهان خود را باز کن و به انصاف داوری نما و به داد فقیران و محتاجان برس. 9
Gunakanlah posisimu untuk membuat keputusan yang adil dan membela hak orang yang miskin dan tertindas.
زن خوب را چه کسی می‌تواند پیدا کند؟ ارزش او از جواهر هم بیشتر است! 10
Sungguh beruntung apabila seorang lelaki mendapat istri yang cakap. Sungguh, wanita itu jauh lebih berharga daripada permata.
او مورد اعتماد شوهرش می‌باشد و نمی‌گذارد شوهرش به چیزی محتاج شود. 11
Dia bisa dipercaya oleh suaminya, dan sang suami tak akan kekurangan untung.
در تمام روزهای زندگی به شوهرش خوبی خواهد کرد، نه بدی. 12
Sepanjang hidup, dia mengusahakan yang baik bagi suaminya dan tak pernah merugikannya.
پشم و کتان می‌گیرد و با دستهای خود آنها را می‌ریسد. 13
Dengan rajin dia mencari wol dan rami lalu membuat dua macam benang.
او برای تهیه خوراک، مانند کشتیهای بازرگانان به راههای دور می‌رود. 14
Istri yang cakap bagaikan kapal-kapal pedagang yang mendatangkan makanan dari mana pun.
قبل از روشن شدن هوا، بیدار می‌شود و برای خانواده‌اش خوراک آماده می‌کند و دستورهای لازم را به کنیزانش می‌دهد. 15
Dia bangun sebelum matahari terbit untuk menyiapkan makanan bagi keluarganya, dan mengatur pekerjaan setiap budak perempuannya.
مزرعه‌ای را در نظر می‌گیرد و پس از بررسیهای لازم آن را می‌خرد و با دسترنج خود تاکستان ایجاد می‌کند. 16
Dia mengatur rencana yang matang, dan dengan penghasilannya dari usaha-usaha yang lain dia membeli tanah lalu menanam kebun anggur.
او قوی و پرکار است. 17
Dia bekerja dengan cekatan, gesit, dan tangkas.
به امور خرید و فروش رسیدگی می‌نماید و شبها تا دیر وقت در خانه کار می‌کند. 18
Istri yang cakap tahu bagaimana menghasilkan keuntungan dari pekerjaannya. Dia bekerja tekun sampai larut malam.
با دستهای خود نخ می‌ریسد و پارچه می‌بافد. 19
Dia mampu menggunakan alat pemintal benang, dan jari-jarinya menggulung dengan rapi.
او دست و دل باز است و به فقرا کمک می‌کند. 20
Dia mau merangkul orang miskin dan mengulurkan tangan bagi yang membutuhkan.
از برف و سرما باکی ندارد، چون برای تمام اهل خانه‌اش لباس گرم بافته است. 21
Dia sudah menyiapkan baju hangat yang indah untuk seluruh keluarganya, sehingga tidak kuatir mereka kedinginan saat musim salju.
برای خود نیز لباسهای زیبا از پارچه‌های نفیس می‌دوزد. 22
Dia mempercantik rumahnya dengan tirai dan berbagai hiasan kain yang dia buat sendiri. Semua pakaiannya indah dan berkualitas tinggi.
او لباس و کمربند تهیه می‌کند و به تاجرها می‌فروشد. شوهر چنین زنی در میان بزرگان شهر مورد احترام خواهد بود. 23
Suaminya dihormati masyarakat, terutama ketika duduk bersama para pemimpin di tempat pertemuan.
24
Sang istri membuat pakaian dan ikat pinggang dari linen untuk dijual kepada para pedagang.
او زنی است قوی و باوقار و از آینده نمی‌ترسد. 25
Dia perempuan yang kuat dan dihormati semua orang. Dia bergembira karena tak cemas akan hari depan.
سخنانش پر از حکمت و نصایحش محبت‌آمیز است. 26
Ucapannya selalu bijaksana, memancarkan pengajaran dan kasih sayang.
او تنبلی نمی‌کند، بلکه به احتیاجات خانواده‌اش رسیدگی می‌نماید. 27
Dia memperhatikan keadaan rumah tangganya dengan cermat dan tak pernah diam bermalas-malasan.
فرزندانش او را می‌ستایند و شوهرش از او تمجید نموده، می‌گوید: 28
Anak-anaknya menghormati serta memujinya. Juga suaminya memuji dia, katanya,
«تو در میان تمام زنانِ خوب، بی‌نظیر هستی!» 29
“Wanita yang cakap ada banyak, tetapi engkau jauh melebihi mereka semua.”
زیبایی فریبنده و ناپایدار است، اما زنی که خداترس باشد قابل ستایش است. 30
Penampilan dapat menipu, dan kecantikan akan hilang. Tetapi wanita yang takut akan TUHAN sungguh terpuji.
پاداش کارهایش را به او بدهید و بگذارید همه او را تحسین کنند. 31
Balaslah segala hal baik yang sudah dilakukannya. Hasil pekerjaannya akan mengharumkan namanya di depan umum di kotanya.

< امثال 31 >