< امثال 29 >
کسی که بعد از تنبیه بسیار، باز سرسختی کند، ناگهان خرد خواهد شد و دیگر علاجی نخواهد داشت. | 1 |
Èovjek koji po karanju ostaje tvrdoglav, ujedanput æe propasti, da neæe biti lijeka.
وقتی قدرت در دست نیکان است مردم شادند، اما قدرت که به دست بدان بیفتد مردم مینالند. | 2 |
Kad se umnožavaju pravednici, veseli se narod; a kad vlada bezbožnik, uzdiše narod.
پسر عاقل پدرش را خوشحال میکند، اما پسری که به دنبال زنان بدکاره میرود اموالش را بر باد میدهد. | 3 |
Ko ljubi mudrost, veseli oca svojega; a ko se druži s kurvama, rasipa svoje dobro.
پادشاه عاقل به مملکتش ثبات میبخشد، اما آنکه رشوه میگیرد مملکت خود را نابود میکند. | 4 |
Car pravdom podiže zemlju; a ko uzima mito, satire je.
شخص متملق با چاپلوسیهای خود به دوستش صدمه میزند. | 5 |
Ko laska prijatelju svojemu, razapinje mrežu nogama njegovijem.
بدکاران در دام گناه خود گرفتار میشوند، اما شادی نصیب درستکاران میگردد. | 6 |
U grijehu je zla èovjeka zamka, a pravednik pjeva i veseli se.
شخص درستکار نسبت به فقرا با انصاف است، اما آدم بدکار به فکر آنها نیست. | 7 |
Pravednik razumije parbu nevoljnijeh, a bezbožnik ne mari da zna.
شخص نادانی که همه را مسخره میکند میتواند شهری را به آشوب بکشاند، اما شخص دانا تلاش میکند صلح و آرامش برقرار نماید. | 8 |
Potsmjevaèi raspaljuju grad, a mudri utišavaju gnjev.
اگر شخص عاقل با آدم نادان به دادگاه بروند، نادان یا خشمگین میشود یا مسخره میکند، و هیچ نتیجهای حاصل نمیشود. | 9 |
Mudar èovjek kad se pre s ludijem, ili se srdio ili smijao, nema mira.
افرادی که تشنهٔ خون هستند از اشخاص درستکار متنفرند و قصد جانشان را دارند. | 10 |
Krvopije mrze na bezazlenoga, a pravi se brinu za dušu njegovu.
آدم نادان خشم خود را فوری بروز میدهد، اما شخص دانا جلوی خشم خود را میگیرد. | 11 |
Sav gnjev svoj izliva bezumnik, a mudri ustavlja ga natrag.
اگر حاکم به حرفهای دروغ گوش کند، تمام افرادش دروغگو خواهند شد. | 12 |
Koji knez sluša lažne rijeèi, sve su mu sluge bezbožne.
فقیر و ثروتمند در یک چیز مثل هم هستند: خداوند به هر دو آنها چشم بینا داده است. | 13 |
Siromah i koji daje na dobit sretaju se; obojici Gospod prosvjetljuje oèi.
پادشاهی که نسبت به فقرا با انصاف باشد، سلطنتش همیشه پا برجا خواهد ماند. | 14 |
Koji car pravo sudi siromasima, njegov æe prijesto stajati dovijeka.
برای تربیت بچه، چوب تأدیب لازم است. اگر او را به حال خود واگذاری و ادب نکنی، باعث سرافکندگی مادرش خواهد شد. | 15 |
Prut i kar daju mudrost, a dijete pusto sramoti mater svoju.
وقتی اشخاص بدکار به قدرت میرسند، فساد زیاد میشود؛ ولی قدرت آنها دوامی نخواهد داشت و نیکان سقوط آنها را به چشم خواهند دید. | 16 |
Kad se umnožavaju bezbožnici, umnožavaju se grijesi, a pravednici æe vidjeti propast njihovu.
فرزند خود را تأدیب کن تا باعث شادی و آرامش فکر تو شود. | 17 |
Karaj sina svojega, i smiriæe te, i uèiniæe milinu duši tvojoj.
در جایی که پیام خدا نیست، مردم سرکش میشوند. خوشا به حال قومی که احکام خدا را به جا میآورند. | 18 |
Kad nema utvare, rasipa se narod; a ko drži zakon, blago njemu!
خدمتکار را نمیتوان تنها با نصیحت اصلاح کرد، زیرا او هر چند حرفهای تو را بفهمد ولی به آنها توجه نخواهد کرد. | 19 |
Rijeèima se ne popravlja sluga, jer ako i razumije, opet ne sluša.
شخصی که بدون فکر کردن و با عجله جواب میدهد از نادان هم بدتر است. | 20 |
Jesi li vidio èovjeka nagla u besjedi svojoj? više ima nadanja od bezumna nego od njega.
غلامی که اربابش او را از کودکی به نازپرورده باشد، برای اربابش غلامی نخواهد کرد. | 21 |
Ako ko mazi slugu od malena, on æe najposlije biti sin.
شخص تندخو نزاع به پا میکند و باعث ناراحتی میشود. | 22 |
Gnjevljiv èovjek zameæe svaðu, i ko je naprasit, mnogo griješi.
تکبر، انسان را به زمین میزند، ولی فروتنی منجر به سربلندی میشود. | 23 |
Oholost ponižuje èovjeka, a ko je smjeran duhom, dobija slavu.
کسی که با دزد رفیق میشود، دشمن جان خویش است، زیرا شهادت دروغ میدهد و به این ترتیب خود را زیر لعنت قرار میدهد. | 24 |
Ko dijeli s lupežem, mrzi na svoju dušu, èuje prokletstvo i ne prokazuje.
کسی که از انسان میترسد گرفتار میشود، اما شخصی که به خداوند توکل میکند در امان میماند. | 25 |
Strašiv èovjek meæe sebi zamku; a ko se u Gospoda uzda, biæe u visokom zaklonu.
بسیاری از مردم از حاکم انتظار لطف دارند غافل از اینکه خداوند است که به داد مردم میرسد. | 26 |
Mnogi traže lice vladaoèevo, ali je od Gospoda sud svakome.
درستکاران از بدکاران نفرت دارند و بدکاران از درستکاران. | 27 |
Pravednima je mrzak nepravednik, a bezbožniku je mrzak ko pravo hodi.