کسی که بعد از تنبیه بسیار، باز سرسختی کند، ناگهان خرد خواهد شد و دیگر علاجی نخواهد داشت. | 1 |
איש תוכחות מקשה-ערף-- פתע ישבר ואין מרפא |
وقتی قدرت در دست نیکان است مردم شادند، اما قدرت که به دست بدان بیفتد مردم مینالند. | 2 |
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם |
پسر عاقل پدرش را خوشحال میکند، اما پسری که به دنبال زنان بدکاره میرود اموالش را بر باد میدهد. | 3 |
איש-אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד-הון |
پادشاه عاقل به مملکتش ثبات میبخشد، اما آنکه رشوه میگیرد مملکت خود را نابود میکند. | 4 |
מלך--במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה |
شخص متملق با چاپلوسیهای خود به دوستش صدمه میزند. | 5 |
גבר מחליק על-רעהו רשת פורש על-פעמיו |
بدکاران در دام گناه خود گرفتار میشوند، اما شادی نصیب درستکاران میگردد. | 6 |
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח |
شخص درستکار نسبت به فقرا با انصاف است، اما آدم بدکار به فکر آنها نیست. | 7 |
ידע צדיק דין דלים רשע לא-יבין דעת |
شخص نادانی که همه را مسخره میکند میتواند شهری را به آشوب بکشاند، اما شخص دانا تلاش میکند صلح و آرامش برقرار نماید. | 8 |
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף |
اگر شخص عاقل با آدم نادان به دادگاه بروند، نادان یا خشمگین میشود یا مسخره میکند، و هیچ نتیجهای حاصل نمیشود. | 9 |
איש-חכם--נשפט את-איש אויל ורגז ושחק ואין נחת |
افرادی که تشنهٔ خون هستند از اشخاص درستکار متنفرند و قصد جانشان را دارند. | 10 |
אנשי דמים ישנאו-תם וישרים יבקשו נפשו |
آدم نادان خشم خود را فوری بروز میدهد، اما شخص دانا جلوی خشم خود را میگیرد. | 11 |
כל-רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה |
اگر حاکم به حرفهای دروغ گوش کند، تمام افرادش دروغگو خواهند شد. | 12 |
משל מקשיב על-דבר-שקר-- כל-משרתיו רשעים |
فقیر و ثروتمند در یک چیز مثل هم هستند: خداوند به هر دو آنها چشم بینا داده است. | 13 |
רש ואיש תככים נפגשו-- מאיר עיני שניהם יהוה |
پادشاهی که نسبت به فقرا با انصاف باشد، سلطنتش همیشه پا برجا خواهد ماند. | 14 |
מלך שופט באמת דלים-- כסאו לעד יכון |
برای تربیت بچه، چوب تأدیب لازم است. اگر او را به حال خود واگذاری و ادب نکنی، باعث سرافکندگی مادرش خواهد شد. | 15 |
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו |
وقتی اشخاص بدکار به قدرت میرسند، فساد زیاد میشود؛ ولی قدرت آنها دوامی نخواهد داشت و نیکان سقوط آنها را به چشم خواهند دید. | 16 |
ברבות רשעים ירבה-פשע וצדיקים במפלתם יראו |
فرزند خود را تأدیب کن تا باعث شادی و آرامش فکر تو شود. | 17 |
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך |
در جایی که پیام خدا نیست، مردم سرکش میشوند. خوشا به حال قومی که احکام خدا را به جا میآورند. | 18 |
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו |
خدمتکار را نمیتوان تنها با نصیحت اصلاح کرد، زیرا او هر چند حرفهای تو را بفهمد ولی به آنها توجه نخواهد کرد. | 19 |
בדברים לא-יוסר עבד כי-יבין ואין מענה |
شخصی که بدون فکر کردن و با عجله جواب میدهد از نادان هم بدتر است. | 20 |
חזית--איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו |
غلامی که اربابش او را از کودکی به نازپرورده باشد، برای اربابش غلامی نخواهد کرد. | 21 |
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון |
شخص تندخو نزاع به پا میکند و باعث ناراحتی میشود. | 22 |
איש-אף יגרה מדון ובעל חמה רב-פשע |
تکبر، انسان را به زمین میزند، ولی فروتنی منجر به سربلندی میشود. | 23 |
גאות אדם תשפילנו ושפל-רוח יתמך כבוד |
کسی که با دزد رفیق میشود، دشمن جان خویش است، زیرا شهادت دروغ میدهد و به این ترتیب خود را زیر لعنت قرار میدهد. | 24 |
חולק עם-גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד |
کسی که از انسان میترسد گرفتار میشود، اما شخصی که به خداوند توکل میکند در امان میماند. | 25 |
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב |
بسیاری از مردم از حاکم انتظار لطف دارند غافل از اینکه خداوند است که به داد مردم میرسد. | 26 |
רבים מבקשים פני-מושל ומיהוה משפט-איש |
درستکاران از بدکاران نفرت دارند و بدکاران از درستکاران. | 27 |
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר-דרך |