< امثال 21 >
دل پادشاه در دست خداوند است، او آن را مانند آب جوی، به هر سو که بخواهد هدایت میکند. | 1 |
En Konges Hjerte er Bække i HERRENS Haand, han leder det hen, hvor han vil.
تمام کارهای انسان به نظر خودش درست است، اما انگیزهها را خداوند میبیند. | 2 |
En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
به جا آوردن عدالت و انصاف بیشتر از تقدیم قربانیها خداوند را خشنود میسازد. | 3 |
At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
غرور و تکبر گناهانی هستند که آدم بدکار توسط آنها شناخته میشود. | 4 |
Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
زیرکی و کوشش، انسان را توانگر میکند، اما شتابزدگی باعث فقر میشود. | 5 |
Kun Overflod bringer den flittiges Raad, hver, som har Hastværk, faar kun Tab.
ثروتی که با زبان دروغگو به دست آید، بخاری است بیدوام و تلهای مرگبار. | 6 |
At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
ظلم بدکارانی که نمیخواهند راستی را به جا آورند، عاقبت به سوی خودشان باز میگردد و آنان را نابود میکند. | 7 |
Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
راه آدم گناهکار کج است ولی شخص پاک در راستی گام برمیدارد. | 8 |
Skyldtynget Mand gaar Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
سکونت در گوشهٔ پشت بام بهتر است از زندگی کردن با زن ستیزهجو در یک خانه مشترک. | 9 |
Hellere bo i en Krog paa Taget end fælles Hus med trættekær Kvinde.
آدم بدکار شرارت را دوست دارد، و همسایهاش نیز از دست او در امان نیست. | 10 |
Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
جاهلان تا تنبیه شدن مسخرهکنندگان را نبینند درس عبرت نمیگیرند، اما دانایان تنها با شنیدن میآموزند. | 11 |
Maa Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han Kundskab.
خداشناسان از مشاهدهٔ خراب شدن خانهٔ بدکاران و هلاکت ایشان پند میگیرند. | 12 |
Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
آنکه فریاد فقیران را نشنیده میگیرد در روز تنگدستی خود نیز فریادرسی نخواهد داشت. | 13 |
Hvo Øret lukker for Smaamands Skrig, skal raabe selv og ikke faa Svar.
هدیهای که در خفا داده میشود خشم را میخواباند و رشوهٔ پنهانی غضب شدید را فرو مینشاند. | 14 |
Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
اجرای عدالت برای عادلان شادیبخش است، اما برای ظالمان مصیبتبار. | 15 |
Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udaadsmændenes Rædsel.
مرگ در انتظار کسانی است که از راه حکمت منحرف میشوند. | 16 |
Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
کسی که خوشگذرانی را دوست دارد، تهیدست میشود و آدم میگسار و عیاش هرگز ثروتمند نخواهد شد. | 17 |
Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
بدکاران در همان دامی که برای درستکاران نهادهاند، گرفتار میشوند. | 18 |
Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
سکونت در بیابان بیآب و علف بهتر است از زندگی کردن با زن ستیزهجو. | 19 |
Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
خانهٔ شخص دانا پر از نعمت و ثروت است، ولی آدم نادان هر چه به دست میآورد بر باد میدهد. | 20 |
I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Taabe af et Menneske øder det.
درستکار و مهربان باش تا عمر خوشی داشته باشی و از احترام و موفقیت برخوردار شوی. | 21 |
Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
یک مرد دانا میتواند شهر زورمندان را بگیرد و قلعه اعتمادشان را فرو بریزد. | 22 |
Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede paa.
هر که مواظب سخنانش باشد جانش را از مصیبتها نجات خواهد داد. | 23 |
Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler.
کسانی که دیگران را مسخره میکنند، مغرور و متکبرند. | 24 |
Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
داشتن اشتیاق و آرزو برای شخص تنبل کشنده است، زیرا برای رسیدن به آن تن به کار نمیدهد. | 25 |
Den lades Attraa bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
او تمام روز در آرزوی گرفتن به سر میبرد؛ ولی شخص خداشناس سخاوتمند است و از بخشیدن به دیگران دریغ نمیکند. | 26 |
Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
خدا از قربانیهای بدکاران نفرت دارد، بخصوص اگر با نیت بد تقدیم شده باشد. | 27 |
Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især naar det ofres for Skændselsdaad.
شاهد دروغگو نابود خواهد شد، اما سخنان شخص امین تا ابد باقی خواهد ماند. | 28 |
Løgnagtigt Vidne gaar under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
آدم بدکار خودسرانه عمل میکند، اما شخص درستکار تمام جوانب امر را میسنجد. | 29 |
Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
هیچ حکمت و بصیرت و نقشهای نمیتواند علیه خداوند عمل کند. | 30 |
Visdom er intet, Indsigt er intet, Raad er intet over for HERREN.
انسان اسب را برای روز جنگ آماده میکند، ولی پیروزی را خداوند میبخشد. | 31 |
Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENS Sag.