< امثال 20 >

شراب انسان را به کارهای احمقانه وا می‌دارد و مشروب باعث عربده‌کشی می‌شود؛ چه نادانند کسانی که خود را اسیر مشروب می‌کنند. 1
Невинно вино, укоризненно же пиянство, и всяк пребываяй в нем не будет премудр.
غضب پادشاه همچون غرش شیر است. هر که خشم او را برانگیزاند جان خود را به خطر می‌اندازد. 2
Не разнствует прещение царево от ярости львовы: раздражаяй же его и примешаяйся ему согрешает в свою душу.
اجتناب از نزاع برای شخص، عزت می‌آورد. فقط اشخاص نادان نزاع به پا می‌کنند. 3
Слава мужу отвращатися от досаждения: всяк же безумен сими соплетается.
آدم تنبل به موقع زمینش را شخم نمی‌زند، پس در هنگام برداشت محصول هر چه می‌گردد چیزی نمی‌یابد. 4
Поносимь ленивый не усрамляется, такожде и заемляй пшеницу в жатву.
پند نیکو در اعماق دل مشورت دهنده مانند آب در ته چاه است و شخص فهمیده آن را بیرون می‌کشد. 5
Вода глубока совет в сердцы мужа: муж же премудр изчерплет ю.
بسیارند کسانی که ادعا می‌کنند خوب و باوفا هستند، ولی کیست که بتواند شخص واقعاً باوفایی پیدا کند؟ 6
Велика вещь человек, и драгая муж творяй милость: мужа же верна (велико) дело обрести.
فرزندان شخص امین و درستکار در زندگی سعادتمند خواهند شد. 7
Иже без порока живет в правде, блажены оставит дети своя.
پادشاهی که بر مسند قضاوت می‌نشیند به دقت جوانب امر را می‌سنجد و حق را از باطل تشخیص می‌دهد. 8
Егда царь праведен на престоле сядет, не противится пред очима его ничтоже лукаво.
کیست که بتواند بگوید: «دل خود را پاک نگه داشته‌ام و از گناه مبرا هستم.» 9
Кто похвалится чисто имети сердце? Или кто дерзнет рещи чиста себе быти от грехов?
خداوند از اشخاصی که در داد و ستد از وزنه‌ها و پیمانه‌های نادرست استفاده می‌کنند متنفر است. 10
Вес велик и мал, и мера сугуба, нечиста пред Господем обоя:
حتی کودک را می‌توان از طرز رفتارش شناخت و فهمید که آنچه انجام می‌دهد پاک و درست است یا نه. 11
и творяй я в начинаниих своих запнется: юнота с преподобным, и правый путь его.
گوش شنوا و چشم بینا، هر دو بخشش خداوند هستند. 12
Ухо слышит, и око видит: Господня дела обоя.
اگر خواب را دوست داشته باشی فقیر می‌شوی؛ پس بیدار بمان تا سیر شوی. 13
Не люби клеветати, да не вознесешися: отверзи очи твои и насыщайся хлеба.
خریدار به جنس نگاه می‌کند و می‌گوید: «بد است!» اما بعد از خرید، از آن تعریف می‌کند. 14
Зло, зло, речет стяжаваяй, и отшед тогда похвалится.
سخنان حکیمانه گرانبهاتر از طلا و نادرتر از جواهر است. 15
Есть злато и множество камений драгих, сосуд честен устне разумны.
از کسی که نزد تو ضامن شخص غریبی می‌شود گرو بگیر. 16
Возми ризу его, яко испоручник бысть чуждыя, и за чуждую возми залог от него.
نانی که از راه کلاهبرداری به دست می‌آید لذیذ است، اما سرانجام کام را تلخ می‌کند. 17
Сладок есть человеку хлеб лжи, но потом исполнятся уста его камения.
نقشه‌هایت را بدون مشورت با دیگران عملی نکن و بدون تدبیر به جنگ نرو. 18
Помышление в совете уготовится, в правлении же творит брань.
آدم سخن‌چین رازها را فاش می‌کند، پس با چنین شخصی معاشرت نکن. 19
Открываяй тайну ходит лестию: и прельщающему устнами своими не примешайся.
چراغ زندگی کسی که پدر و مادر خود را لعنت کند، خاموش خواهد شد. 20
Злословящему отца или матерь угаснет светилник, зеницы же очес его узрят тму.
مالی که آسان به دست آمده باشد برکتی نخواهد داشت. 21
Часть поспешна в начале, в последних не благословится.
بدی را با بدی تلافی نکن، بلکه منتظر باش تا خداوند عمل کند. 22
Не рцы: отмщу врагу: но потерпи Господа, да ти поможет.
خداوند از اشخاصی که در داد و ستد از ترازو و سنگهای نادرست استفاده می‌کنند متنفر است. 23
Мерзость Господеви сугубый вес, и мерило лживо не добро пред ним.
خداوند راه زندگی ما را تعیین می‌کند، پس انسان چگونه می‌تواند بفهمد زندگی او به کجا ختم می‌شود؟ 24
От Господа исправляются стопы мужу: смертный же како уразумеет пути своя?
هرگز نسنجیده قولی به خداوند نده، زیرا ممکن است گرفتار شوی. 25
Сеть мужеви скоро нечто от своих освящати: по обете бо раскаяние бывает.
پادشاه دانا شریران را تشخیص می‌دهد و آنها را به شدت مجازات می‌کند. 26
Веятель нечестивых есть царь мудр и наложит на ня коло.
وجدان انسان به منزلهٔ چراغ خداوند است که تمام انگیزه‌های پنهانی او را آشکار می‌سازد. 27
Свет Господень дыхание человеком, иже испытает тайная утробы.
هرگاه پادشاهی مهربان و امین باشد، سلطنتش از محبت پایدار می‌ماند. 28
Милостыня и истина сохранение царю, и обыдут престол его в правде.
شکوه جوانان، قوت ایشان است و عزت پیران، تجربه ایشان. 29
Лепота (есть) юным премудрость: слава же старым седины.
تنبیه برای بدن دردناک است اما دل را از بدی پاک می‌کند. 30
Раны и сокрушения сретают злых, язвы же в сокровищих чрева.

< امثال 20 >