< امثال 2 >

ای پسرم، اگر به سخنانم گوش بدهی و دستورهای مرا اطاعت کنی، 1
My son, if you accept my sayings, And lay up my commands with you,
به حکمت گوش فرا دهی و طالب دانایی باشی، 2
To cause your ear to attend to wisdom, You incline your heart to understanding,
و اگر به دنبال فهم و بصیرت بگردی 3
For if you call for intelligence, [And] give forth your voice for intelligence,
و آن را مانند نقره و گنجهای پنهان بطلبی تا به چنگ آری، 4
If you seek her as silver, And search for her as hid treasures,
آنگاه خدا را خواهی شناخت و اهمیت خداترسی را خواهی آموخت. 5
Then you understand the fear of YHWH, And you find the knowledge of God.
خداوند بخشندهٔ حکمت است و سخنان دهان او به انسان فهم و دانش می‌بخشد. 6
For YHWH gives wisdom, Knowledge and understanding from His mouth.
او به درستکاران حکمت می‌بخشد و از آنها محافظت می‌نماید. 7
Even to lay up substance for the upright, A shield for those walking uprightly.
او از اشخاص با انصاف و خداشناس حمایت می‌کند. 8
To keep the paths of judgment, And He preserves the way of His saints.
اگر به سخنانم گوش بدهی، خواهی فهمید که عدالت، انصاف و صداقت چیست و راه درست کدام است. 9
Then you understand righteousness, And judgment, and uprightness—every good path.
حکمت جزو وجود تو خواهد شد و دانش به تو لذت خواهد بخشید. 10
For wisdom comes into your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
بصیرت و فهم تو، از تو محافظت خواهد کرد. 11
Thoughtfulness watches over you, Understanding keeps you,
و تو را از افراد بدکار دور نگه خواهد داشت افرادی که سخنانشان انسان را منحرف می‌سازد، 12
To deliver you from an evil way, From any speaking contrary things,
افرادی که از راه راست برگشته‌اند و در ظلمت گناه زندگی می‌کنند، 13
Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
افرادی که از کارهای نادرست لذت می‌برند و از کجروی و شرارت خرسند می‌شوند، 14
Who are rejoicing to do evil, They delight in [the] contrariness of the wicked,
و هر کاری که انجام می‌دهند از روی حقه‌بازی و نادرستی است. 15
Whose paths [are] crooked, Indeed, they are perverted in their ways.
حکمت می‌تواند تو را از زنان بدکاره و سخنان فریبنده‌شان نجات دهد. 16
To deliver you from the strange woman, From the stranger who has made her sayings smooth,
این گونه زنان، شوهران خود را رها نموده، پیمان مقدّس زناشویی را شکسته‌اند. 17
Who is forsaking the guide of her youth, And has forgotten the covenant of her God.
مردانی که به خانه‌های چنین زنانی قدم می‌گذارند، به سوی مرگ و نیستی پیش می‌روند و به مسیر حیات باز نمی‌گردند. 18
For her house has inclined to death, And her paths to Rephaim.
19
None going in to her return, Nor do they reach the paths of life.
اما تو راه خداشناسان را پیش بگیر و از راه راست منحرف نشو، 20
That you go in the way of the good, And keep the paths of the righteous.
زیرا درستکاران و خداشناسان در زمین زندگی خواهند کرد، 21
For the upright inhabit the earth, And the perfect are left in it,
ولی بدکاران و خدانشناسان از زمین ریشه‌کن خواهند شد. 22
And the wicked are cut off from the earth, And treacherous dealers plucked out of it!

< امثال 2 >