< امثال 2 >

ای پسرم، اگر به سخنانم گوش بدهی و دستورهای مرا اطاعت کنی، 1
Mijn zoon! zo gij mijn redenen aanneemt, en mijn geboden bij u weglegt;
به حکمت گوش فرا دهی و طالب دانایی باشی، 2
Om uw oren naar wijsheid te doen opmerken; zo gij uw hart tot verstandigheid neigt;
و اگر به دنبال فهم و بصیرت بگردی 3
Ja, zo gij tot het verstand roept, uw stem verheft tot de verstandigheid;
و آن را مانند نقره و گنجهای پنهان بطلبی تا به چنگ آری، 4
Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten;
آنگاه خدا را خواهی شناخت و اهمیت خداترسی را خواهی آموخت. 5
Dan zult gij de vreze des HEEREN verstaan, en zult de kennis van God vinden.
خداوند بخشندهٔ حکمت است و سخنان دهان او به انسان فهم و دانش می‌بخشد. 6
Want de HEERE geeft wijsheid; uit Zijn mond komt kennis en verstand.
او به درستکاران حکمت می‌بخشد و از آنها محافظت می‌نماید. 7
Hij legt weg voor de oprechten een bestendig wezen; Hij is een Schild dengenen, die oprechtelijk wandelen;
او از اشخاص با انصاف و خداشناس حمایت می‌کند. 8
Opdat zij de paden des rechts houden; en Hij zal den weg Zijner gunstgenoten bewaren.
اگر به سخنانم گوش بدهی، خواهی فهمید که عدالت، انصاف و صداقت چیست و راه درست کدام است. 9
Dan zult gij verstaan gerechtigheid, en recht, en billijkheden, en alle goed pad.
حکمت جزو وجود تو خواهد شد و دانش به تو لذت خواهد بخشید. 10
Als de wijsheid in uw hart zal gekomen zijn, en de wetenschap voor uw ziel zal liefelijk zijn;
بصیرت و فهم تو، از تو محافظت خواهد کرد. 11
Zo zal de bedachtzaamheid over u de wacht houden, de verstandigheid zal u behoeden;
و تو را از افراد بدکار دور نگه خواهد داشت افرادی که سخنانشان انسان را منحرف می‌سازد، 12
Om u te redden van den kwaden weg, van den man, die verkeerdheden spreekt;
افرادی که از راه راست برگشته‌اند و در ظلمت گناه زندگی می‌کنند، 13
Van degenen, die de paden der oprechtheid verlaten, om te gaan in de wegen der duisternis;
افرادی که از کارهای نادرست لذت می‌برند و از کجروی و شرارت خرسند می‌شوند، 14
Die blijde zijn in het kwaad doen, zich verheugen in de verkeerdheden des kwaden;
و هر کاری که انجام می‌دهند از روی حقه‌بازی و نادرستی است. 15
Welker paden verkeerd zijn, en afwijkende in hun sporen;
حکمت می‌تواند تو را از زنان بدکاره و سخنان فریبنده‌شان نجات دهد. 16
Om u te redden van de vreemde vrouw, van de onbekende, die met haar redenen vleit;
این گونه زنان، شوهران خود را رها نموده، پیمان مقدّس زناشویی را شکسته‌اند. 17
Die den leidsman harer jonkheid verlaat, en het verbond haars Gods vergeet;
مردانی که به خانه‌های چنین زنانی قدم می‌گذارند، به سوی مرگ و نیستی پیش می‌روند و به مسیر حیات باز نمی‌گردند. 18
Want haar huis helt naar den dood, en haar paden naar de overledenen.
19
Allen die tot haar ingaan, zullen niet wederkomen, en zullen de paden des levens niet aantreffen;
اما تو راه خداشناسان را پیش بگیر و از راه راست منحرف نشو، 20
Opdat gij wandelt op den weg der goeden, en houdt de paden der rechtvaardigen.
زیرا درستکاران و خداشناسان در زمین زندگی خواهند کرد، 21
Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;
ولی بدکاران و خدانشناسان از زمین ریشه‌کن خواهند شد. 22
Maar de goddelozen zullen van de aarde uitgeroeid worden, en de trouwelozen zullen er van uitgerukt worden.

< امثال 2 >