< امثال 2 >

ای پسرم، اگر به سخنانم گوش بدهی و دستورهای مرا اطاعت کنی، 1
Min Søn, naar du tager imod mine Ord og gemmer mine Paalæg hos dig,
به حکمت گوش فرا دهی و طالب دانایی باشی، 2
idet du laaner Visdom Øre og bøjer dit Hjerte til Indsigt,
و اگر به دنبال فهم و بصیرت بگردی 3
ja, kalder du paa Forstanden og løfter din Røst efter Indsigt,
و آن را مانند نقره و گنجهای پنهان بطلبی تا به چنگ آری، 4
søger du den som Sølv og leder den op som Skatte,
آنگاه خدا را خواهی شناخت و اهمیت خداترسی را خواهی آموخت. 5
da nemmer du HERRENS Frygt og vinder dig Kundskab om Gud.
خداوند بخشندهٔ حکمت است و سخنان دهان او به انسان فهم و دانش می‌بخشد. 6
Thi HERREN, han giver Visdom, fra hans Mund kommer Kundskab og Indsigt.
او به درستکاران حکمت می‌بخشد و از آنها محافظت می‌نماید. 7
Til retsindige gemmer han Lykke, han er Skjold for alle med lydefri Vandel,
او از اشخاص با انصاف و خداشناس حمایت می‌کند. 8
idet han værner Rettens Stier og vogter sine frommes Vej.
اگر به سخنانم گوش بدهی، خواهی فهمید که عدالت، انصاف و صداقت چیست و راه درست کدام است. 9
Da nemmer du Retfærd, Ret og Retsind, hvert et Spor, som er godt.
حکمت جزو وجود تو خواهد شد و دانش به تو لذت خواهد بخشید. 10
Thi Visdom kommer i dit Hjerte, og Kundskab er liflig for din Sjæl;
بصیرت و فهم تو، از تو محافظت خواهد کرد. 11
Kløgt skal vaage over dig, Indsigt være din Vogter —
و تو را از افراد بدکار دور نگه خواهد داشت افرادی که سخنانشان انسان را منحرف می‌سازد، 12
idet den frier dig fra den ondes Vej, fra Folk, hvis Ord kun er vrange,
افرادی که از راه راست برگشته‌اند و در ظلمت گناه زندگی می‌کنند، 13
som gaar fra de lige Stier for at vandre paa Mørkets Veje.
افرادی که از کارهای نادرست لذت می‌برند و از کجروی و شرارت خرسند می‌شوند، 14
som glæder sig ved at gøre ondt og jubler over vrangt og ondt,
و هر کاری که انجام می‌دهند از روی حقه‌بازی و نادرستی است. 15
de, som gaar krogede Stier og følger bugtede Spor —
حکمت می‌تواند تو را از زنان بدکاره و سخنان فریبنده‌شان نجات دهد. 16
idet den frier dig fra Andenmands Hustru, fra fremmed Kvinde med sleske Ord,
این گونه زنان، شوهران خود را رها نموده، پیمان مقدّس زناشویی را شکسته‌اند. 17
der sviger sin Ungdoms Ven og glemmer sin Guds Pagt;
مردانی که به خانه‌های چنین زنانی قدم می‌گذارند، به سوی مرگ و نیستی پیش می‌روند و به مسیر حیات باز نمی‌گردند. 18
thi en Grav til Døden er hendes Hus, til Skyggerne fører hendes Spor;
19
tilbage vender ingen, som gaar ind til hende, de naar ej Livets Stier —
اما تو راه خداشناسان را پیش بگیر و از راه راست منحرف نشو، 20
at du maa vandre de godes Vej og holde dig til de retfærdiges Stier;
زیرا درستکاران و خداشناسان در زمین زندگی خواهند کرد، 21
thi retsindige skal bo i Landet, lydefri levnes deri,
ولی بدکاران و خدانشناسان از زمین ریشه‌کن خواهند شد. 22
men gudløse ryddes af Landet, troløse rykkes derfra.

< امثال 2 >