< امثال 2 >
ای پسرم، اگر به سخنانم گوش بدهی و دستورهای مرا اطاعت کنی، | 1 |
Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
به حکمت گوش فرا دهی و طالب دانایی باشی، | 2 |
Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
و اگر به دنبال فهم و بصیرت بگردی | 3 |
Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
و آن را مانند نقره و گنجهای پنهان بطلبی تا به چنگ آری، | 4 |
Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
آنگاه خدا را خواهی شناخت و اهمیت خداترسی را خواهی آموخت. | 5 |
Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
خداوند بخشندهٔ حکمت است و سخنان دهان او به انسان فهم و دانش میبخشد. | 6 |
Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
او به درستکاران حکمت میبخشد و از آنها محافظت مینماید. | 7 |
O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
او از اشخاص با انصاف و خداشناس حمایت میکند. | 8 |
O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
اگر به سخنانم گوش بدهی، خواهی فهمید که عدالت، انصاف و صداقت چیست و راه درست کدام است. | 9 |
Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
حکمت جزو وجود تو خواهد شد و دانش به تو لذت خواهد بخشید. | 10 |
Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
بصیرت و فهم تو، از تو محافظت خواهد کرد. | 11 |
İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
و تو را از افراد بدکار دور نگه خواهد داشت افرادی که سخنانشان انسان را منحرف میسازد، | 12 |
Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
افرادی که از راه راست برگشتهاند و در ظلمت گناه زندگی میکنند، | 13 |
Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
افرادی که از کارهای نادرست لذت میبرند و از کجروی و شرارت خرسند میشوند، | 14 |
Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
و هر کاری که انجام میدهند از روی حقهبازی و نادرستی است. | 15 |
Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
حکمت میتواند تو را از زنان بدکاره و سخنان فریبندهشان نجات دهد. | 16 |
Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
این گونه زنان، شوهران خود را رها نموده، پیمان مقدّس زناشویی را شکستهاند. | 17 |
Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
مردانی که به خانههای چنین زنانی قدم میگذارند، به سوی مرگ و نیستی پیش میروند و به مسیر حیات باز نمیگردند. | 18 |
Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
اما تو راه خداشناسان را پیش بگیر و از راه راست منحرف نشو، | 20 |
Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
زیرا درستکاران و خداشناسان در زمین زندگی خواهند کرد، | 21 |
Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
ولی بدکاران و خدانشناسان از زمین ریشهکن خواهند شد. | 22 |
Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.