< امثال 18 >
آدم خودخواه خود را از دیگران کنار میکشد و با عقاید درستشان مخالفت میورزد. | 1 |
Mañean-drao ty mirery, tsambolitio’e ze atao vere-to.
نادان برای حکمت ارزش قائل نیست و فقط دوست دارد خود را دانا نشان دهد. | 2 |
Tsy no’ i dagolay ty faharendrehañe, fa ty mampiboake ty heve’e avao.
گناه ننگ و رسوایی به بار میآورد. | 3 |
Ie pok’eo ty tsivokatse, mipotìtse eo ka ty teratera, vaho indrezan-kasalarañe ty inje.
سخنان شخص دانا مانند اقیانوس عمیق است و مثل چشمه گوارا. | 4 |
Rano laleke ty fisaontsim-palie’ ondaty, torahañe mibobobobo ty figoangoañan-kihitse.
طرفداری از مجرمی که باعث میشود حق بیگناه پایمال شود کار نادرستی است. | 5 |
Tsy mahasoa te osiheñe ty raty, hikihoañe ty vañoñe an-jaka.
سخنان شخص نادان، منجر به نزاع و کتک خوردنش میشود. | 6 |
Mikaidraha o soñi’ i dagolao, naho mikai-tampify ty vava’e.
زبان شخص نادان چون دامی است که او را به هلاکت میکشاند. | 7 |
Fiantoa’ i seretsey ty vava’e, vaho mpamandrike ty fiai’e o soñi’eo.
سخنان آدم سخنچین مانند لقمههای لذیذی است که با لذت بلعیده میشود. | 8 |
Kenoke mafiry ty fivolam-pitolom-boetse, migodoñe mb’añ’ova’ ondaty ao.
کسی که در کار سستی میکند به اندازهٔ یک خرابکار مخرب است. | 9 |
Rahalahi’ ty mpijoy, ty mpilesa am-pitoloña’e.
اسم خداوند قلعهای است محکم که شخص درستکار به آن پناه میبرد و در امان میماند. | 10 |
Fitalakesañ’abo fatratse ty tahina’ Iehovà, milay mb’ama’e ao ty vantañe vaho onjoneñe tsy takatse.
اما قلعۀ شخص ثروتمند، ثروت اوست که گمان میکند او را محافظت خواهد کرد. | 11 |
Rova fatratse ty varam-pañaleale, naho hoe kijoly abo añ’ereñere’e ao.
تکبر به سقوط میانجامد و فروتنی به سربلندی. | 12 |
Aolo’ ty ikorovoha’ ondaty ty fiebotseboran-tro’e, fe miaolo’ ty hasiñe ty firehañe.
چقدر زشت و ابلهانه است که انسان قبل از گوش دادن به سخنی، به آن جواب دهد. | 13 |
Ie manoiñe aolo’ t’ie mitsanoñe: le hagegea’e naho hasalara’e.
وقتی انسان روحیهاش قوی است بیماری را تحمل میکند، اما روحیهٔ شکسته را چه کسی میتواند تحمل کند؟ | 14 |
Mahafeake hasilofañe ty tro’ ondaty, fa ia ka ty mahaleo ty fikoretan’ arofo.
اشخاص دانا همیشه مشتاق و آماده کسب حکمتند. | 15 |
Mitoha hilala ty tro’ i mahatsikarake, vaho mañotsohotso hihitse an-dravembia’e ty mahilala.
هدیه دادن راه را برای انسان باز میکند و او را به حضور اشخاص مهم میرساند. | 16 |
Anokafan-dalañe ty ravoravo’ ondaty, manese aze hiatreke ty bey.
دلایل کسی که در دادگاه اول صحبت میکند به نظر درست میآید ولی این تا زمانی است که طرف مقابل هنوز دلایلش را ارائه نداده باشد. | 17 |
Heveren-ko to ty mitalily valoha’e, ampara’ te pok’eo ty mañody aze.
قرعه، دعوا را میخواباند و به منازعهٔ بین حریفان زورمند خاتمه میدهد. | 18 |
Abala’ ty tora-tsato-piso ty fifandierañe, ie mampivike ty mpifanjomotse.
به دست آوردن دل برادر رنجیده، سختتر از تصرف یک شهر حصاردار است. منازعه بین دو برادر، دیوار جدایی ایجاد میکند. | 19 |
Mora ty mandreketse rova fatratse, ta ty rañetse torifike, vaho hoe tsotso-bim-pitilik’abo ty fifanjomorañe.
انسان نتیجهٔ سخنانی را که از دهانش بیرون میآید خواهد دید. | 20 |
Ty havokaram-palie’ ondaty ro mahaenem-pisafoa, o vokam-pivimbi’eo ro maha-anjañe.
مرگ و زندگی در قدرت زبان است؛ کسانی که دوست میدارند حرف بزنند، عواقب سخنانشان را خواهند دید. | 21 |
Manandily ami’ ty haveloñe naho ami’ty havilasy ty fameleke, hikama amo vokare’eo ze mikoko aze.
وقتی مردی همسری پیدا میکند نعمتی مییابد. آن زن برای او برکتی است از جانب خداوند. | 22 |
Mahaonin-kasoa ty tendreke valy, vaho isohe’ Iehovà.
درخواست فقرا با التماس توأم است و پاسخ ثروتمندان با خشونت. | 23 |
Mihalaly tretrè ty rarake, fe sotrafe’ ty mpitsikafo.
هستند دوستانی که انسان را به نابودی میکشند، اما دوستی هم هست که از برادر نزدیکتر است. | 24 |
Mianto t’indaty lako rañetse, fe ao ty ate-hena mipiteke soa te ami’ty rahalahy.