< امثال 10 >

امثال سلیمان: پسر عاقل پدرش را شاد می‌سازد، اما پسر نادان باعث غم مادرش می‌گردد. 1
משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו׃
ثروتی که از راه نادرست به دست آمده باشد نفعی به انسان نمی‌رساند، اما درستکاری به او سعادت دائمی می‌بخشد. 2
לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות׃
خداوند نمی‌گذارد مرد درستکار گرسنگی بکشد و یا مرد شریر به آرزوی خود برسد. 3
לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף׃
آدمهای تنبل، فقیر می‌شوند، ولی اشخاص کوشا ثروتمند می‌گردند. 4
ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃
کسی که به موقع محصول خود را برداشت می‌کند عاقل است، اما کسی که موقع برداشت محصول می‌خوابد مایهٔ ننگ است. 5
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש׃
بر سر درستکاران برکت‌هاست، اما وجود بدکاران از ظلم و لعنت پوشیده است. 6
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
نیکان خاطرهٔ خوبی از خود باقی می‌گذارند، اما نام بدکاران به فراموشی سپرده می‌شود. 7
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב׃
شخص عاقل پند و اندرز را می‌پذیرد، اما نادان یاوه‌گو هلاک می‌شود. 8
חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט׃
قدمهای شخص درستکار ثابت و استوار است، ولی شخص کجرو عاقبت می‌لغزد و می‌افتد. 9
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע׃
آن که با نیت بد چشمک می‌زند سبب رنجش می‌شود، اما آن که بی‌پرده نکوهش می‌کند باعث صلح می‌شود. 10
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט׃
دهان درستکاران چشمهٔ حیات است، اما دهان شخص بدکار پر از نفرین می‌باشد. 11
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃
کینه و نفرت باعث نزاع می‌شود، اما محبت گناه دیگران را می‌بخشد. 12
שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה׃
اشخاص دانا به خاطر سخنان حکیمانه‌شان مورد ستایش قرار می‌گیرند، اما اشخاص نادان چوب حماقت خود را می‌خورند. 13
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃
در دهان شخص دانا سخنان سنجیده یافت می‌شود، اما آدم نادان نسنجیده سخن می‌گوید و خرابی به بار می‌آورد. 14
חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃
ثروت شخص ثروتمند قلعۀ اوست، اما بینوایی شخص فقیر او را از پای درمی‌آورد. 15
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃
درآمد شخص درستکار به زندگی او رونق می‌بخشد، اما شخص بدکار درآمد خود را در راههای گناه‌آلود بر باد می‌دهد. 16
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת׃
کسی که تأدیب را می‌پذیرد در راه حیات گام برمی‌دارد، اما کسی که نمی‌خواهد اصلاح گردد، به گمراهی کشیده می‌شود. 17
ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה׃
کسی که کینه‌اش را پنهان می‌کند آدم نادرستی است. شخصی که شایعات بی‌اساس را پخش می‌کند نادان است. 18
מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל׃
پرحرفی، انسان را به سوی گناه می‌کشاند. عاقل کسی است که زبانش را مهار کند. 19
ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל׃
سخنان عادلان مانند نقره گرانبهاست، اما سخنان بدکاران هیچ ارزشی ندارد. 20
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט׃
سخنان خوب عادلان، دیگران را احیا می‌کند، اما حماقت نادانان باعث مرگ خودشان می‌شود. 21
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃
برکت خداوند انسان را ثروتمند می‌سازد بدون اینکه زحمتی برای وی به بار آورد. 22
ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה׃
آدم نادان از عمل بد لذت می‌برد و شخص دانا از حکمت. 23
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה׃
آنچه بدکاران از آن می‌ترسند بر سرشان می‌آید، اما نیکان به آرزوی خود می‌رسند. 24
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן׃
بلا و مصیبت چون گردباد از راه می‌رسد و بدکاران را با خود می‌برد، اما شخص درستکار مانند صخره، پا برجا می‌ماند. 25
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃
هرگز از آدم تنبل نخواه برای تو کاری انجام دهد؛ او مثل دودی است که به چشم می‌رود و مانند سرکه‌ای است که دندان را کند می‌کند. 26
כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו׃
خداترسی سالهای عمر انسان را زیاد می‌کند، اما شرارت از عمر او می‌کاهد. 27
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה׃
امید درستکاران به شادی می‌انجامد، اما امید بدکاران بر باد می‌رود. 28
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד׃
خدا برای نیکان قلعه‌ای محافظ است، اما او بدان را هلاک خواهد کرد. 29
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און׃
درستکاران همیشه از امنیت برخوردار خواهند بود، اما بدکاران بر زمین، زنده نخواهند ماند. 30
צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ׃
از دهان درستکاران غنچه‌های حکمت می‌شکفد، اما زبان دروغگویان از ریشه کنده خواهد شد. 31
פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃
عادلان همیشه سخنان خوشایند بر زبان می‌آورند، اما دهان بدکاران از سخنان نیشدار پر است. 32
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃

< امثال 10 >