< اعداد 34 >
خداوند به موسی فرمود: «به بنیاسرائیل بگو: وقتی به سرزمین کنعان که من آن را به ارث به شما میدهم وارد شدید، مرزهایتان اینها خواهد بود: | 1 |
And the LORD spoke to Moses, saying,
Command the children of Israel, and say to them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan with its borders: )
«قسمت جنوبی آن، بیابان صین واقع در مرز ادوم خواهد بود. مرز جنوبی از دریای مرده آغاز شده، | 3 |
Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the border of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
به سمت جنوب از گردنهٔ عقربها به طرف بیابان صین امتداد مییابد. دورترین نقطهٔ مرز جنوبی، قادش برنیع خواهد بود که از آنجا به سمت حَصَر ادار و عصمون ادامه خواهد یافت. | 4 |
And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: its border shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon:
این مرز از عصمون در جهت نهر مصر پیش رفته، به دریای مدیترانه منتهی میگردد. | 5 |
And the border shall form a circuit from Azmon to the river of Egypt, and the border of it shall be at the sea.
«مرز غربی شما، ساحل دریای مدیترانه خواهد بود. | 6 |
And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
«مرز شمالی شما از دریای مدیترانه شروع شده، به سوی مشرق تا کوه هور پیش میرود و از آنجا تا گذرگاه حمات ادامه یافته، از صدد و زفرون گذشته، به حصرعینان میرسد. | 7 |
And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor:
From mount Hor ye shall mark out your border to the entrance of Hamath; and the edge of the border shall be at Zedad:
And the border shall go on to Ziphron, and the border of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.
«حد شرقی از حصرعینان به طرف جنوب تا شفام و از آنجا تا ربله واقع در سمت شرقی عین، ادامه مییابد. از آنجا به صورت یک نیم دایرهٔ بزرگ، اول به طرف جنوب و بعد به سمت غرب کشیده میشود تا به جنوبیترین نقطهٔ دریای جلیل برسد، | 10 |
And ye shall mark out your east border from Hazarenan to Shepham:
And the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward:
سپس در امتداد رود اردن به دریای مرده منتهی میشود. «این سرزمین شما خواهد بود با سرحدات اطرافش.» | 12 |
And the border shall go down to Jordan, and the border of it shall be at the salt sea: this shall be your land with its border on all sides.
موسی به بنیاسرائیل گفت: «این است سرزمینی که باید به قید قرعه بین خودتان تقسیم کنید. به دستور خداوند آن را باید بین نُه قبیله و نیم تقسیم کنید، | 13 |
And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe:
زیرا برای قبیلههای رئوبین و جاد و نصف قبیلهٔ منسی، در سمت شرقی رود اردن و در مقابل اریحا زمین تعیین شده است.» | 14 |
For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
خداوند به موسی فرمود: «مردانی که آنها را تعیین کردهام تا کار تقسیم زمین را بین قبایل اسرائیل انجام دهند اینها هستند: العازار کاهن، یوشع پسر نون و یک رهبر از هر قبیله. اسامی این رهبران به شرح زیر میباشد: «قبیله رهبر یهودا کالیب، پسر یفنه شمعون شموئیل، پسر عمیهود بنیامین الیداد، پسر کسلون دان بِقُی، پسر یُجلی منسی (پسر یوسف) حنیئیل، پسر ایفود افرایم (پسر یوسف) قموئیل، پسر شفطان زبولون الیصافان، پسر فرناک یساکار فلطیئیل، پسر عزان اشیر اخیهود، پسر شلومی نفتالی فدهئیل، پسر عمیهود.» | 16 |
And the LORD spoke to Moses, saying,
These are the names of the men who shall divide the land to you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
اینها اسامی کسانی است که خداوند انتخاب کرد تا بر کار تقسیم زمین بین قبایل اسرائیل نظارت کنند. | 29 |
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.