< اعداد 29 >

«عید شیپورها، روز اول ماه هفتم هر سال برگزار شود. در آن روز باید همهٔ شما برای عبادت جمع شوید و هیچ کار دیگری انجام ندهید. 1
'And in the seventh month, in the first of the month, a holy convocation ye have, ye do no servile work; a day of shouting it is to you;
در آن روز یک گوسالۀ نر، یک قوچ و هفت برهٔ نر یک ساله که همگی سالم و بی‌عیب باشند به عنوان قربانی سوختنی تقدیم کنید. این قربانی، هدیه‌ای خوشبو برای خداوند خواهد بود. 2
and ye have prepared a burnt-offering, for sweet fragrance to Jehovah: one bullock, a son of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones;
با گاو سه کیلو آرد مخلوط با روغن به عنوان هدیه آردی، با قوچ دو کیلو، و با هر بره یک کیلو هدیه شود. 3
and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for the bullock, two-tenth deals for the ram,
4
and one-tenth deal for the one lamb, for the seven lambs;
یک بز نر هم برای کفارهٔ گناهانتان قربانی کنید. 5
and one kid of the goats, a sin-offering, to make atonement for you;
اینها غیر از قربانی سوختنی ماهانه با هدیهٔ آردی آن و نیز غیر از قربانی سوختنی روزانه با هدیهٔ آردی و نوشیدنی آن است که طبق مقررات مربوط تقدیم می‌گردند. این قربانیها، هدایای خوشبو و مخصوص برای خداوند خواهند بود. 6
apart from the burnt-offering of the month, and its present, and the continual burnt-offering, and its present, and their libations, according to their ordinance, for sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah.
«در روز دهم ماه هفتم، دوباره برای عبادت جمع شوید. در آن روز، روزه بگیرید و هیچ کار دیگری انجام ندهید. 7
'And on the tenth of this seventh month a holy convocation ye have, and ye have humbled your souls; ye do no work;
یک گوسالۀ نر، یک قوچ و هفت برهٔ نر یک ساله که همگی سالم و بی‌عیب باشند به عنوان قربانی سوختنی تقدیم کنید. این قربانی، مورد پسند خداوند واقع خواهد شد. 8
and ye have brought near a burnt-offering to Jehovah, a sweet fragrance, one bullock, a son of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones they are for you,
با گاو سه کیلو آرد مخلوط با روغن به عنوان هدیه آردی، با قوچ دو کیلو، و با هر بره یک کیلو تقدیم شود. 9
and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for the bullock, two-tenth deals for the one ram,
10
a several tenth deal for the one lamb, for the seven lambs,
علاوه بر قربانی روز کفاره، و نیز قربانی سوختنی روزانه که با هدایای آردی و نوشیدنی آن تقدیم می‌شوند، یک بز نر هم برای کفارهٔ گناه قربانی کنید. 11
one kid of the goats, a sin-offering; apart from the sin-offering of the atonements, and the continual burnt-offering, and its present, and their libations.
«در روز پانزدهم ماه هفتم، دوباره برای عبادت جمع شوید و در آن روز هیچ کار دیگری انجام ندهید. این آغاز یک عید هفت روزه در حضور خداوند است. 12
'And on the fifteenth day of the seventh month a holy convocation ye have; ye do no servile work; and ye have celebrated a festival to Jehovah seven days,
در روز اول عید، سیزده گوسالۀ نر، دو قوچ و چهارده برهٔ نر یک ساله که همگی سالم و بی‌عیب باشند به عنوان قربانی سوختنی تقدیم کنید. این قربانی که بر آتش تقدیم می‌شود، مورد پسند خداوند واقع خواهد شد. 13
and have brought near a burnt-offering, a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; thirteen bullocks, sons of the herd, two rams, fourteen lambs, sons of a year; perfect ones they are;
با هر گاو سه کیلو آرد مخلوط با روغن به عنوان هدیهٔ آردی، با هر قوچ دو کیلو 14
and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals to the one bullock, for the thirteen bullocks, two-tenth deals to the one ram, for the two rams,
و با هر بره یک کیلو تقدیم می‌شود. 15
and a several tenth deal to the one lamb, for the fourteen lambs,
علاوه بر قربانی سوختنی روزانه و هدایای آردی و نوشیدنی آن، یک بز نر هم برای کفارهٔ گناه، قربانی شود. 16
and one kid of the goats, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
«در روز دوم عید، دوازده گوسالۀ نر، دو قوچ و چهارده برهٔ نر یک ساله که همه سالم و بی‌عیب باشند قربانی کنید. 17
'And on the second day twelve bullocks, sons of the herd, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
همراه آنها قربانی و هدایای مربوطه نیز مانند روز اول تقدیم نمایید. 18
and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the sheep, in their number, according to the ordinance;
19
and one kid of the goats, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and their libations.
«در روز سوم عید، یازده گوسالۀ نر، دو قوچ و چهارده برهٔ نر یک ساله که همه سالم و بی‌عیب باشند قربانی کنید. 20
'And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
همراه آنها قربانی و هدایای مربوطه نیز مانند روز اول تقدیم نمایید. 21
and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
22
and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and its libation.
«در روز چهارم عید، ده گوسالۀ نر، دو قوچ و چهارده برهٔ نر یک ساله که همه سالم و بی‌عیب باشند قربانی کنید. 23
'And on the fourth day ten bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
همراه آنها قربانی و هدایای مربوطه نیز مانند روز اول تقدیم نمایید. 24
their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
25
and one kid of the goats, a sin-offering, apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
«در روز پنجم عید، نه گوسالۀ نر، دو قوچ و چهارده برهٔ نر یک ساله که همه سالم و بی‌عیب باشند قربانی کنید. 26
'And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
همراه آنها قربانی و هدایای مربوطه نیز مانند روز اول تقدیم نمایید. 27
and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
28
and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and its libation.
«در روز ششم عید، هشت گوسالۀ نر، دو قوچ و چهارده برهٔ نر یک ساله که همه سالم و بی‌عیب باشند قربانی کنید. 29
'And on the sixth day eight bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
همراه آنها قربانی و هدایای مربوطه نیز مانند روز اول تقدیم نمایید. 30
and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
31
and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
«در روز هفتم عید، هفت گوسالۀ نر، دو قوچ و چهارده برهٔ نر یک ساله که همه سالم و بی‌عیب باشند قربانی کنید. 32
'And on the seventh day seven bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
همراه آنها قربانی و هدایای مربوطه نیز مانند روز اول تقدیم نمایید. 33
and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
34
and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
«در روز هشتم، قوم اسرائیل را برای عبادت جمع کنید و در آن روز هیچ کار دیگری انجام ندهید. 35
'On the eighth day a restraint ye have, ye do no servile work;
یک گوسالۀ نر، یک قوچ و هفت برهٔ نر یک ساله که همگی سالم و بی‌عیب باشند به عنوان قربانی سوختنی تقدیم کنید. این قربانی که بر آتش تقدیم می‌شود، مورد پسند خداوند واقع خواهد شد. 36
and ye have brought near a burnt-offering, a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; one bullock, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones;
همراه آنها قربانی و هدایای مربوطه نیز مانند روز اول تقدیم نمایید. 37
their present, and their libations, for the bullock, for the ram, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
38
and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and its libation.
«این بود قوانین مربوط به قربانی سوختنی، هدیهٔ آردی، هدیه نوشیدنی و قربانی سلامتی که شما باید در روزهای مخصوص به خداوند تقدیم نمایید. این قربانیها غیر از قربانیهای نذری و قربانیهای داوطلبانه است.» 39
'These ye prepare to Jehovah in your appointed seasons, apart from your vows, and your free-will offerings, for your burnt-offerings, and for your presents, and for your libations, and for your peace-offerings.'
موسی تمام این دستورهای خداوند را به قوم اسرائیل ابلاغ نمود. 40
And Moses saith unto the sons of Israel according to all that Jehovah hath commanded Moses.

< اعداد 29 >