< یوشع 21 >
بزرگان قبیلهٔ لاوی به شیلوه آمدند و به العازار کاهن، یوشع و بقیهٔ رهبران قبایل گفتند: «خداوند به موسی فرمود که شهرهایی برای سکونت و چراگاههایی برای گلهها به قبیلهٔ ما داده شود.» | 1 |
Then came near the heads of the divisions of the Levites unto Elazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of the divisions of the tribes of the children of Israel;
And they spoke unto them at Shiloh, in the land of Canaan, saying, The Lord commanded by the hand of Moses to give unto us cities to dwell in, with the open spaces thereof for our cattle.
پس بنیاسرائیل طبق فرمان خداوند از ملک خود شهرهایی را با چراگاههای اطرافشان به قبیلهٔ لاوی دادند. | 3 |
And the children of Israel gave unto the Levites from their inheritance, at the order of the Lord, these cities and their open spaces.
خاندان قهات نخستین گروه از قبیلهٔ لاوی بودند که قرعه به نامشان درآمد. به آن دسته از قهاتیها که از نسل هارون و کاهن بودند، سیزده شهر از شهرهای قبایل یهودا، شمعون و بنیامین داده شد. | 4 |
And the lot came out for the families of the Kehathites: and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, obtained from the tribe of Judah, and from the tribe of Simeon, and from the tribe of Benjamin, by lot, thirteen cities.
به بقیهٔ خاندان قهات، ده شهر از شهرهای افرایم، دان و نصف قبیلهٔ منسی داده شد. | 5 |
And the rest of the children of Kehath obtained from the families of the tribe of Ephraim, and from the tribe of Dan, and from the half tribe of Menasseh, by lot, ten cities.
به خاندان جرشون، سیزده شهر از شهرهای قبایل یساکار، اشیر، نفتالی و نصف قبیلهٔ منسی که در باشان قرار داشت، داده شد. | 6 |
And the children of Gershon obtained from the families of the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the half tribe of Menasseh in Bashan, by lot, thirteen cities.
به خاندان مراری، دوازده شهر از شهرهای قبایل رئوبین، جاد و زبولون داده شد. | 7 |
The children of Merari after their families obtained from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, twelve cities.
بدین ترتیب آنچه که خداوند به موسی فرموده بود، انجام پذیرفت و شهرها و چراگاهها برای قبیلهٔ لاوی به حکم قرعه تعیین گردید. | 8 |
And the children of Israel gave unto the Levites these cities with their open spaces, as the Lord had commanded by the hand of Moses, by lot.
این است اسامی شهرهایی که از ملک قبایل یهودا و شمعون به نسل هارون که از طایفهٔ قهات (پسر لاوی) بودند، داده شد (طایفهٔ قهات نخستین گروهی بودند که قرعه به نامشان درآمد): | 9 |
And they gave from the tribe of the children of Judah, and from the tribe of the children of Simeon, these cities which are called by name.
And the children of Aaron, of the families of the Kehathites, of the children of Levi, obtained them; —for they had the first lot.
شهر حبرون که همان قریهٔ اربع باشد (اربع پدر عناق بود) در کوهستان یهودا با چراگاههای اطرافش به ایشان تعلق گرفت. | 11 |
And they gave unto them Kiryath-arba', [the father of 'Anak, ] which is Hebron, in the mountain of Judah, with the open spaces thereof round about it;
(مزارع و روستاهای اطراف آن، قبلاً به کالیب پسر یفنه داده شده بود.) | 12 |
But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Yephunneh for his possession.
علاوه بر شهر حبرون که از شهرهای پناهگاه بود، این شهرها نیز به نسل هارون که کاهن بودند داده شد: لبنه، | 13 |
And to the children of Aaron the priest they gave the city of refuge for the manslayer, Hebron with its open spaces, and Libnah with its open spaces,
And Yattir with its open spaces, and Eshtemoa' with its open spaces.
And Cholon with its open spaces, and Debir with its open spaces,
عین، یوطه و بیتشمس، جمعاً نه شهر با چراگاههای اطراف از قبیلهٔ یهودا و شمعون. | 16 |
And 'Ayin with its open spaces, and Yuttah with its open spaces, and Beth-shemesh with its open spaces: nine cities from those two tribes.
از ملک قبیلهٔ بنیامین، این چهار شهر با چراگاههای اطراف داده شد: جبعون، جبع، عناتوت و علمون. | 17 |
And from the tribe of Benjamin, Gib'on with its open spaces, Geba' with its open spaces,
'Anathoth with its open spaces, and 'Almon with its open spaces: four cities.
پس جمعاً سیزده شهر با چراگاههای اطراف، به نسل هارون که کاهن بودند تعلق گرفت. | 19 |
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their open spaces.
از طرف قبیلهٔ افرایم، چهار شهر و چراگاههای اطراف آنها به بقیهٔ خاندان قهاتی از لاویان، داده شد. این شهرها عبارت بودند از: شکیم (یکی از شهرهای پناهگاه که در کوهستان افرایم واقع بود)، جازر، قبصایم و بیتحورون. | 20 |
And the families of the children of Kehath, the Levites, who remained of the children of Kehath, obtained the cities of their lot from the tribe of Ephraim.
And they gave to them the city of refuge for the manslayer, Shechem with its open spaces in the mountain of Ephraim, and Gezer with its open spaces,
And Kibzayim with its open spaces, and Beth-choron with its open spaces: four cities.
از طرف قبیلهٔ دان چهار شهر با چراگاههای اطراف آنها به ایشان بخشیده شد. این شهرها عبارت بودند از: التقی، جِبَتون، اَیَلون و جَترِمون. | 23 |
And from the tribe of Dan, Elteke with its open spaces, Gibbethon with its open spaces,
Ayalon with its open spaces, Gath-rimmon with its open spaces: four cities.
نصف قبیلهٔ منسی، شهرهای تعنک، جترمون و چراگاههای اطراف آنها را به ایشان بخشید. | 25 |
And from the half tribe of Menasseh, Ta'nach with its open spaces, and Gath-rimmon with its open spaces: two cities.
به این ترتیب، جمعاً ده شهر با چراگاههای اطراف آنها به باقیماندهٔ خاندان قهات داده شد. | 26 |
All the cities were ten with their open spaces for the families of the children of Kehath that remained.
به خاندان جرشون نیز که یکی دیگر از گروههای قبیله لاوی بود این شهرها داده شد: از طرف نصف قبیلهٔ منسی، جولان در باشان (یکی از شهرهای پناهگاه) و بَعَشتره، جمعاً دو شهر با چراگاههای اطراف. | 27 |
And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, [they gave] from the other half tribe of Menasseh the city of refuge for the manslayer, Golan in Bashan with its open spaces, and Be'eshterah with its open spaces: two cities.
از طرف قبیلهٔ یساکار؛ شهرهای قشیون، دابره، | 28 |
And from the tribe of Issachar, Kishyon with its open spaces, Daberath with its open spaces,
یرموت و عینجنیم، جمعاً چهار شهر با چراگاههای اطراف. | 29 |
Yarmuth with its open spaces, 'En-gannim with its open spaces: four cities.
از قبیلهٔ اشیر؛ شهرهای مشآل، عبدون، | 30 |
And from the tribe of Asher, Mishal with its open spaces, Abdon with its open spaces.
حلقات و رحوب، جمعاً چهار شهر با چراگاههای اطراف. | 31 |
Chelkath with its open spaces, and Rechob with its open spaces: four cities.
از قبیلهٔ نفتالی؛ شهرهای قادش در جلیل (یکی از شهرهای پناهگاه)، حموت دُر و قرتان، جمعاً سه شهر با چراگاههای اطراف. | 32 |
And from the tribe of Naphtali, the city of refuge for the manslayer, Kedesh in Galilee with its open spaces, and Chammothdor with its open spaces, and Karthan with its open spaces: three cities.
پس سیزده شهر با چراگاههای اطراف آنها به خاندان جرشون داده شد. | 33 |
All the cities of the Gershunites according to their families were thirteen cities with their open spaces.
به بقیهٔ قبیله لاوی که خاندان مراری را تشکیل میدادند، این شهرها داده شد: از قبیلهٔ زبولون؛ شهرهای یُقنعام، قَرته، | 34 |
And unto the families of the children of Merari, the remainder of the Levites, [they gave] from the tribe of Zebulun, Yokne'am with its open spaces, and Karthah with its open spaces,
دمنه و نحلال، جمعاً چهار شهر با چراگاههای اطراف. | 35 |
Dimnah with its open spaces, Nahalal with its open spaces: four cities.
از قبیلهٔ رئوبین؛ شهرهای باصر، یهصه، | 36 |
قدیموت و میفعت، چهار شهر با چراگاههای اطراف. | 37 |
از قبیلهٔ جاد؛ شهرهای راموت در جلعاد (یکی از شهرهای پناهگاه)، محنایم، | 38 |
And from the tribe of Gad, the city of refuge for the manslayer, Ramoth in Gil'ad with its open spaces, and Machanayim with its open spaces,
حشبون و یعزیر، چهار شهر با چراگاههای اطراف. | 39 |
Cheshbon with its open spaces, Ya'zer with its open spaces: four cities in all.
رویهمرفته دوازده شهر به حکم قرعه به خاندان مراری که بقیهٔ قبیله لاوی را تشکیل میدادند، داده شد. | 40 |
All the cities for the children of Merari after their families, they who were remaining of the families of the Levites, even their lot was twelve cities.
بدین ترتیب از سرزمینی که متعلق به بنیاسرائیل بود چهل و هشت شهر با چراگاههای اطراف آنها به قبیلهٔ لاوی داده شد. | 41 |
All the cities of the Levites in the midst of the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their open spaces.
These cities were every one with their open spaces round about them: thus it was with all these cities.
پس خداوند، تمام سرزمینی را که به اجداد قوم اسرائیل وعده فرموده بود به بنیاسرائیل بخشید و ایشان آن را تصرف نموده، در آن ساکن شدند. | 43 |
And the Lord gave unto Israel all the land which he had sworn to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
خداوند چنانکه به اجداد آنها وعده داده بود در سرزمین اسرائیل صلح برقرار نمود و کسی را یارای مقاومت با آنها نبود. خداوند ایشان را یاری نمود تا دشمنان خود را نابود کنند. | 44 |
And the Lord gave them rest round about, all just as he had sworn unto their fathers: and there stood not up before them a man of all their enemies; all their enemies the Lord delivered into their hand.
او به تمام وعدههای نیکویی که به قوم اسرائیل داده بود وفا کرد. | 45 |
There failed not aught of all the good thing which the Lord had spoken unto the house of Israel: it all came to pass.