< ایوب 8 >
آنگاه بلدد شوحی پاسخ داد: | 1 |
But Baldad the Suhite, responding, said:
ای ایوب، تا به کی به این حرفها ادامه میدهی؟ حرفهای تو باد هواست! | 2 |
How long will you speak this way, so that the words of your mouth are like a changeable wind?
آیا خدای قادر مطلق عدالت و انصاف را زیر پا میگذارد؟ | 3 |
Does God supplant judgment, or does the Almighty subvert that which is just?
فرزندانت به خدا گناه کردند و او به حق، ایشان را مجازات نمود. | 4 |
And if now your children have sinned against him, and he has dismissed them into the power of their iniquity,
ولی اکنون تو به درگاه خدای قادر مطلق دعا کن. | 5 |
even so, you should arise early to God, so as to beseech the Almighty.
اگر آدم پاک و خوبی باشی، او دعایت را میشنود و تو را اجابت میکند و خانهٔ تو را برکت میدهد. | 6 |
If you approach with purity and honesty, he will quickly be attentive to you, and a peaceful life will repay your righteousness,
عاقبت تو آنچنان از خیر و برکت سرشار خواهد شد که زندگی گذشتهات در برابر آن ناچیز به نظر خواهد آمد. | 7 |
so much so that, if your former things were small, your latter things would be multiplied greatly.
از سالخوردگان بپرس تا از تجربهٔ خود به تو بیاموزند. | 8 |
For inquire of the earliest generation, and investigate diligently the history of the fathers,
ما آنقدر زندگی نکردهایم که همه چیز را بدانیم. | 9 |
(of course, we are but of yesterday and are ignorant that our days on earth are like a shadow, )
تو میتوانی از حکمت گذشتگان درس عبرت بگیری و آنها به تو خواهند گفت که | 10 |
and they will teach you; they will speak with you and will offer you the eloquence of their hearts.
آیا گیاه پاپیروس میتواند خارج از مرداب بروید؟ آیا علف مرداب بدون آب نمیمیرد؟ | 11 |
Can the marsh plant live without moisture? Or can sedges grow without water?
آیا در حالی که هنوز سبز است و آماده بریدن نیست پژمرده نمیشود؟ | 12 |
When it is still in flower, and has not been pulled up by hand, it withers before all other plants.
همچنین است سرنوشت آنانی که خدا را فراموش میکنند. امید شخص بیخدا ناپایدار است. | 13 |
Just so are the ways of all who forget God, and the hope of the hypocrite will perish.
شخص بیخدا مانند کسی است که به تار عنکبوت اعتماد کند. | 14 |
His frenzy will not please him, and his faith will be like a spider’s web.
اگر به آن تکیه نماید، میافتد و اگر از آن آویزان شود، آن تار او را نگه نمیدارد. | 15 |
He will lean on his house, and it will not stand; he will prop it up, but it will not rise.
او مانند گیاهی است که صبحگاهان تر و تازه میشود و شاخههایش در باغ گسترده میگردند. | 16 |
He seems to have moisture before the sun arrives; and at sunrise, his sprout shoots forth.
در میان سنگها ریشه میدواند و خود را محکم نگه میدارد. | 17 |
His roots will crowd together over a heap of stones, and among the stones he will remain.
ولی وقتی آن را از ریشه میکنند دیگر کسی آن را به یاد نمیآورد، | 18 |
If someone is devoured right beside him, he will deny him and will say: “I do not know you.”
و گیاهان دیگری روییده جای آن را میگیرند. چنین است عاقبت شخص بیخدا. | 19 |
For this is the benefit of his way, that others in turn may spring up from the earth.
ولی بدان که خدا نیکان را ترک نمیگوید و بدکاران را کامیاب نمیگرداند. | 20 |
God will not discard the simple, nor will he extend his hand to the spiteful,
او بار دیگر دهانت را از خنده و فریادهای شادی پر خواهد کرد، | 21 |
even until your mouth is filled with laughter and your lips with rejoicing.
و دشمنانت را رسوا و خانهٔ شریران را خراب خواهد نمود. | 22 |
Those who hate you, will be clothed with confusion, and the tabernacle of the impious will not continue.