< ایوب 8 >
آنگاه بلدد شوحی پاسخ داد: | 1 |
Şuahlı Bildad belə cavab verdi:
ای ایوب، تا به کی به این حرفها ادامه میدهی؟ حرفهای تو باد هواست! | 2 |
«Bunları nə vaxta qədər deyəcəksən? Sözlərin sərt küləyə bənzər.
آیا خدای قادر مطلق عدالت و انصاف را زیر پا میگذارد؟ | 3 |
Allah ədaləti azdırarmı? Külli-İxtiyar salehi əyri edərmi?
فرزندانت به خدا گناه کردند و او به حق، ایشان را مجازات نمود. | 4 |
Bəlkə oğulların Ona qarşı günah edib, O da üsyankarlıqlarının cəzasını verib.
ولی اکنون تو به درگاه خدای قادر مطلق دعا کن. | 5 |
Əgər cəhd göstərib Allahı axtarsaydın, Külli-İxtiyara yalvarsaydın,
اگر آدم پاک و خوبی باشی، او دعایت را میشنود و تو را اجابت میکند و خانهٔ تو را برکت میدهد. | 6 |
Əgər təmiz, doğru olsaydın, O sənin üçün, həqiqətən, qalxardı, Sənə layiqincə bir məskən verərdi.
عاقبت تو آنچنان از خیر و برکت سرشار خواهد شد که زندگی گذشتهات در برابر آن ناچیز به نظر خواهد آمد. | 7 |
Başlanğıcın kiçik olsa da, Sonun böyük olacaq.
از سالخوردگان بپرس تا از تجربهٔ خود به تو بیاموزند. | 8 |
Gəl indi əvvəlki nəsillərdən soruş, Ata-babaların sınağından keçənlərə yaxşı nəzər sal.
ما آنقدر زندگی نکردهایم که همه چیز را بدانیم. | 9 |
Dünənki övladlarıq, heç nə bilmirik. Bu dünyada ömrümüz sadəcə bir kölgədir.
تو میتوانی از حکمت گذشتگان درس عبرت بگیری و آنها به تو خواهند گفت که | 10 |
Onlar izah edib sənə öyrətməzlərmi? Köksündəki sözləri dilə gətirməzlərmi?
آیا گیاه پاپیروس میتواند خارج از مرداب بروید؟ آیا علف مرداب بدون آب نمیمیرد؟ | 11 |
Bataqlıq olmayan yerdə qarğı bitərmi? Su olmayan yerdə qamış çıxarmı?
آیا در حالی که هنوز سبز است و آماده بریدن نیست پژمرده نمیشود؟ | 12 |
Hələ yaşıl ikən qırılmadan, Hər otdan əvvəl onlar quruyar.
همچنین است سرنوشت آنانی که خدا را فراموش میکنند. امید شخص بیخدا ناپایدار است. | 13 |
Allahı unudan hər kəs axırda belə qalar, Allahsız insanın ümidi beləcə yox olar.
شخص بیخدا مانند کسی است که به تار عنکبوت اعتماد کند. | 14 |
Onun etibar etdiyi şeylər qırılar, Bel bağladığı sanki hörümçək toru olar.
اگر به آن تکیه نماید، میافتد و اگر از آن آویزان شود، آن تار او را نگه نمیدارد. | 15 |
Evinə söykənərkən evi uçar, Evindən tutarkən dağılar.
او مانند گیاهی است که صبحگاهان تر و تازه میشود و شاخههایش در باغ گسترده میگردند. | 16 |
Sanki bu allahsızlar günəşə baxar, yaşıllaşar, Pöhrələri bağçanın hər tərəfinə yayılar.
در میان سنگها ریشه میدواند و خود را محکم نگه میدارد. | 17 |
Rişələri daş qalağına dolaşar, Çınqılların arasında yer axtarar.
ولی وقتی آن را از ریشه میکنند دیگر کسی آن را به یاد نمیآورد، | 18 |
Amma yerindən qoparılarkən Yer inkar edərək deyər: “Səni görməmişəm”.
و گیاهان دیگری روییده جای آن را میگیرند. چنین است عاقبت شخص بیخدا. | 19 |
Bax belə sevincinə son qoyular, Onun yerində başqa bitkilər bitər.
ولی بدان که خدا نیکان را ترک نمیگوید و بدکاران را کامیاب نمیگرداند. | 20 |
Allah kamil insanı Özündən kənar etməz, Pislik edənlərinsə əlindən tutmaz.
او بار دیگر دهانت را از خنده و فریادهای شادی پر خواهد کرد، | 21 |
O sənin ağzını yenə gülüşlə, Dodaqlarını sevinc nidaları ilə doldurar.
و دشمنانت را رسوا و خانهٔ شریران را خراب خواهد نمود. | 22 |
Düşmənlərini rüsvayçılıq bürüyəcək, Pislərin çadırı məhv ediləcək».