< ایوب 35 >
آیا این درست است که ادعا میکنی که در حضور خدا بیگناهی، و میگویی: «از این پاکی و بیگناهی خود سودی نبردهام»؟ | 1 |
И продолжал Елиуй и сказал:
считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?
Ты сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?
من جواب تو و همهٔ دوستانت را میدهم. | 4 |
Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:
به آسمان بلندی که بر فراز سر توست نگاه کن. | 5 |
взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
اگر گناه کنی چه لطمهای به خدا میزنی؟ اگر خطاهای تو زیاد شود چه تأثیری بر او دارد؟ | 6 |
Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
یا اگر گناه نکنی، چه نفعی به او میرسانی؟ | 7 |
Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
خواه گناه کنی، و خواه کار خوب انجام دهی، تأثیر آن فقط بر انسانهاست. | 8 |
Нечестие твое относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
وقتی به انسانها ظلم میشود، آنها ناله میکنند و فریاد برمیآورند تا کسی به دادشان برسد. | 9 |
От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
اما کسی نمیگوید: «خدای آفرینندۀ من کجاست، که شبانگاه سرودها میبخشد؟ | 10 |
Но никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи,
او که ما را توسط حیوانات زمین تعلیم میدهد، و توسط پرندگان آسمان حکیم میسازد؟» | 11 |
Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?
فریاد برمیآورند و کمک میطلبند اما خدا پاسخی نمیدهد، زیرا متکبر و شرور هستند. | 12 |
Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.
فریاد آنها سودی ندارد، زیرا خدای قادر مطلق آن را نمیشنود و به آن توجهی ندارد. | 13 |
Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
پس چقدر بیشتر، وقتی میگویی او را نمیبینی و دعویات در حضور وی است، و منتظر او هستی، خدا تو را نخواهد شنید | 14 |
Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и - жди Его.
میگویی: «خدا گناهکار را مجازات نمیکند و به گناهان او توجهی ندارد.» | 15 |
Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал Его во всей строгости,
اما ای ایوب، تو از روی نادانی سخن میگویی و سخنانت پوچ و باطل است. | 16 |
Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.