< ایوب 35 >
آیا این درست است که ادعا میکنی که در حضور خدا بیگناهی، و میگویی: «از این پاکی و بیگناهی خود سودی نبردهام»؟ | 1 |
And Elius resumed and said,
What is this that you think to be according to right? who are you that you have said, I am righteous before the Lord?
I will answer you, and your three friends.
من جواب تو و همهٔ دوستانت را میدهم. | 4 |
Look up to the sky and see; and consider the clouds, how high [they are] above you.
به آسمان بلندی که بر فراز سر توست نگاه کن. | 5 |
If you have sinned, what will you do?
اگر گناه کنی چه لطمهای به خدا میزنی؟ اگر خطاهای تو زیاد شود چه تأثیری بر او دارد؟ | 6 |
and if too you have transgressed much, what can you perform?
یا اگر گناه نکنی، چه نفعی به او میرسانی؟ | 7 |
And suppose you are righteous, what will you give him? or what shall he receive of your hand?
خواه گناه کنی، و خواه کار خوب انجام دهی، تأثیر آن فقط بر انسانهاست. | 8 |
Your ungodliness [may affect] a man who is like to you; or your righteousness a son of man.
وقتی به انسانها ظلم میشود، آنها ناله میکنند و فریاد برمیآورند تا کسی به دادشان برسد. | 9 |
They that are oppressed of a multitude will be ready to cry out; they will call for help because of the arm of many.
اما کسی نمیگوید: «خدای آفرینندۀ من کجاست، که شبانگاه سرودها میبخشد؟ | 10 |
But none said, Where is God that made me, who appoints the night-watches;
او که ما را توسط حیوانات زمین تعلیم میدهد، و توسط پرندگان آسمان حکیم میسازد؟» | 11 |
who makes me to differ from the four-footed beasts of the earth, and from the birds of the sky?
فریاد برمیآورند و کمک میطلبند اما خدا پاسخی نمیدهد، زیرا متکبر و شرور هستند. | 12 |
There they shall cry, and none shall listen, even because of the insolence of wicked men.
فریاد آنها سودی ندارد، زیرا خدای قادر مطلق آن را نمیشنود و به آن توجهی ندارد. | 13 |
For the Lord desires not to look on error, for he is the Almighty One.
پس چقدر بیشتر، وقتی میگویی او را نمیبینی و دعویات در حضور وی است، و منتظر او هستی، خدا تو را نخواهد شنید | 14 |
He beholds them that perform lawless deeds, and he will save me: and do you plead before him, if you can praise him, as it is [possible] even now.
میگویی: «خدا گناهکار را مجازات نمیکند و به گناهان او توجهی ندارد.» | 15 |
For he is not [now] regarding his wrath, nor has he noticed severely any trespass.
اما ای ایوب، تو از روی نادانی سخن میگویی و سخنانت پوچ و باطل است. | 16 |
Yet Job vainly opens his mouth, in ignorance he multiplies words.